Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
36. |
Job is already running: %s
|
|
2010-08-23 |
O traballo xa está executándose: %s
|
|
2010-05-11 |
Job está executándonse: %s
|
|
37. |
Job has already been stopped: %s
|
|
2010-08-23 |
O traballo xa se deteu: %s
|
|
2010-05-11 |
Job xa parou:% s
|
|
38. |
Unknown instance: %s
|
|
2010-08-23 |
Instancia descoñecida: %s
|
|
2010-05-11 |
Exemplo descoñecido:% s
|
|
39. |
Failed to spawn %s %s process: %s
|
|
2010-05-11 |
Non se puido xerar% s% s proceso:% s
|
|
40. |
Temporary process spawn error
|
|
2010-08-23 |
Error no proceso spawn temporal
|
|
2010-05-11 |
erro temporal no proceso de xeración
|
|
41. |
%s %s process (%d)
|
|
2010-05-11 |
Proceso% s% s (% d)
|
|
42. |
unable to open console: %s
|
|
2010-05-11 |
non foi posíbel abrir a consola: %s
|
|
43. |
unable to set "%s" resource limit: %s
|
|
2010-08-23 |
non posíbel configurar «%s» o límite de recursos: %s
|
|
2010-05-11 |
non posíbel configurar "%s" o límite de recursos: %s
|
|
44. |
unable to set priority: %s
|
|
2010-05-11 |
non foi posíbel configurar a prioridade: %s
|
|
45. |
unable to set oom adjustment: %s
|
|
2010-05-11 |
non posíbel configurar o axuste oom: %s
|
|
46. |
unable to change root directory: %s
|
|
2010-05-11 |
non foi posíbel cambiar o directorio raíz:% s
|
|
47. |
unable to change working directory: %s
|
|
2010-05-11 |
non foi posíbel cambiar o directorio de traballo:% s
|
|
48. |
unable to set trace: %s
|
|
2010-05-11 |
non foi posíble configurar o rastrexamento: %s
|
|
49. |
unable to execute: %s
|
|
2010-05-11 |
non foi posíbel executar: %s
|
|
50. |
Sending TERM signal to %s %s process (%d)
|
|
2010-05-11 |
Sending TERM signal to %s %s process (%d)
|
|
51. |
Failed to send TERM signal to %s %s process (%d): %s
|
|
2010-05-11 |
Non foi posíbel enviar o sinal TERM %s %s para o proceso (% d):% s
|
|
52. |
Sending KILL signal to %s %s process (%d)
|
|
2010-09-06 |
Enviando o sinal KILL %s %s para o proceso (%d)
|
|
2010-05-11 |
Enviaando o sinal KILL %s %s para o proceso (%d)
|
|
53. |
Failed to send KILL signal to %s %s process (%d): %s
|
|
2010-05-11 |
Non foi posíbel enviar o sinal KILL %s %s para o proceso (% d):% s
|
|
54. |
%s %s process (%d) terminated with status %d
|
|
2010-05-11 |
Proceso% s% s (% d) rematou co estado% d
|
|
55. |
%s %s process (%d) exited normally
|
|
2010-09-06 |
o proceso %s %s (%d) rematou con normalidade
|
|
2010-05-11 |
%s %s process (%d) exited normally
|
|
56. |
%s %s process (%d) killed by %s signal
|
|
2010-09-06 |
O oroceso %s %s (%d) foi matado polo sinal %s
|
|
2010-05-11 |
Proceso% s% s (% d) pechado polo sinal% s
|
|
57. |
%s %s process (%d) killed by signal %d
|
|
2010-09-06 |
O proceso %s %s (%d) foi matado polo sinal %d
|
|
2010-05-11 |
Proceso% s% s (% d) pechado polo sinal% d
|
|
58. |
%s %s process (%d) stopped by %s signal
|
|
2010-09-06 |
%s %s proceso (%d) detido polo sinal %s
|
|
2010-05-11 |
Proceso% s% s (% d) detido polo sinal% s
|
|
59. |
%s %s process (%d) stopped by signal %d
|
|
2010-09-06 |
%s %s proceso (%d) detido polo sinal %d
|
|
2010-05-11 |
Proceso% s% s (% d) detido polo sinal% d
|
|
60. |
%s %s process (%d) continued by %s signal
|
|
2010-09-06 |
%s %s proceso (%d) continuado polo sinal %s
|
|
2010-05-11 |
%s %s process (%d) continued by %s signal
|
|
61. |
%s %s process (%d) continued by signal %d
|
|
2010-09-06 |
%s %s procesos (%d) continuados polo sinal %d
|
|
2010-05-11 |
O proceso% s% s (% d) continuou polo sinal% d
|
|
62. |
%s respawning too fast, stopped
|
|
2010-09-06 |
%s se está reiniciando demasiado deprisa, detenido
|
|
2010-05-11 |
%s reiniciouse moi rápido, parado
|
|
63. |
%s %s process ended, respawning
|
|
2010-05-11 |
O roceso% s% s rematou, reiniciando
|
|
64. |
Failed to set ptrace options for %s %s process (%d): %s
|
|
2010-09-06 |
Produciuse un fallo ao estabelecer as opcións ptrace para %s %s proceso (%d): %s
|
|
2010-05-11 |
Non se puido definir as opcións %s %s para o proceso (%d): %s
|
|
65. |
Failed to continue traced %s %s process (%d): %s
|
|
2010-09-06 |
Non foi posíbel continuar o rastrexamento do proceso %s %s (%d): %s
|
|
2010-05-11 |
Non foi posíbel continuar o rastrexamento %s %s proceso (%d): %s
|
|
66. |
Failed to detach traced %s %s process (%d): %s
|
|
2010-05-11 |
Non se puido desconectar o rastrexamento %s %s proceso (%d): %s
|
|
67. |
Failed to deliver signal to traced %s %s process (%d): %s
|
|
2010-05-11 |
Failed to deliver signal to traced %s %s process (%d): %s
|
|
68. |
Failed to obtain child process id for %s %s process (%d): %s
|
|
2010-05-11 |
Non foi posíbel obter a id do proceso fillo %s %s proceso (%d): %s
|
|
69. |
%s %s process (%d) became new process (%d)
|
|
2010-05-11 |
O proceso% s% s (% d) tornouse nun novo proceso (% d)
|