Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 232 results
~
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2009-10-06
Isto é software libre, vexa as fontes para as condicións de copia. NON hai garantía, nin de MERCANTIBILIDADE nin de ADECUACIÓN a PROPÓSITOS PARTICULARES.
~
Invalid arguments to Get method
2009-09-30
Argumentos non válidos para o método Get
~
Unterminated block
2009-09-30
Bloque sen terminar
~
The %s property is write-only
2009-09-30
La propiedad %s é de só lectura
~
Unterminated quoted string
2009-09-30
Cadea entre comiñas sen pechar
~
Report bugs at <%s>
2009-09-30
Informar de erros a <%s>
~
Trailing slash in file
2009-09-30
Encontrouse unha barra ao final do ficheiro
~
Invalid arguments to Introspect method
2009-09-30
Argumentos non válidos para o método de introspección
~
Unknown stanza
2009-09-30
Estancia descoñecida
1.
Unable to load configuration
2010-05-11
Non foi posíbel ler a configuración
2.
Loading configuration from %s
2010-05-11
Lendo a configuración desde %s
3.
Handling deletion of %s
2010-05-11
Xestinando a eliminación de %s
4.
Unable to watch configuration file
2010-05-11
Non foi posíbel examinar o ficheiro de configuración
5.
Unable to watch configuration directory
2010-05-11
Non foi posible examinar o directorio de configuración
6.
Error while loading configuration file
2010-05-11
Produciuse un erro ao cargar o ficheiro de configuración
7.
Configuration directory deleted
2010-05-11
O cartafol de configuración eliminouse
8.
Connection from private client
2010-05-11
Conexión con un cliente privado
9.
Disconnected from system bus
2010-05-11
Desconectado do bus do sistema
10.
Reloading configuration
2010-05-11
Recargando a configuración
11.
Name may not be empty string
2010-05-11
O nome non pode quedar baleiro
12.
Unknown job: %s
2010-05-11
Traballo descoñecido:% s
13.
Env must be KEY=VALUE pairs
2010-08-30
Env deben ser pares CHAVE=VALOR
2010-05-11
Env must be KEY=VALUE pairs
14.
The log priority given was not recognised
2010-05-11
Non se recoñece a prioridade dada ao rexistro
15.
Handling %s event
2010-05-11
Manipulación de evento% s
16.
Failed to obtain %s instance: %s
2010-08-23
Non foi posíbel obter a instancia de %s: %s
2010-05-11
Non se puido obter% s o exemplo:% s
17.
Event failed
2010-05-11
Fallou o evento
18.
%s goal changed from %s to %s
2010-05-11
o obxectivo % s cambiou de% s a % s
19.
%s state changed from %s to %s
2010-05-11
o estado % s cambiou de %s a %s
20.
Job failed to start
2010-08-23
Non foi posíbel iniciar
2010-05-11
Non se puido iniciar Job
21.
Job failed while stopping
2010-05-11
Job fallou mentres paraba
22.
Job failed to restart
2010-05-11
Non se puido iniciar Job
23.
stop
2010-05-11
parar
24.
start
2010-05-11
iniciar
25.
respawn
2010-05-11
reiniciar
26.
waiting
2010-05-11
espera
27.
starting
2010-05-11
iciciando
28.
pre-start
2010-05-11
pre-inicio
29.
spawned
2010-05-11
reiniciado
31.
running
2010-05-11
en execución
32.
pre-stop
2010-08-30
pre-deter
2010-05-11
pre-stop
33.
stopping
2010-08-30
detendo
2010-05-11
parando
34.
killed
2010-08-30
matado
2010-05-11
pechado
35.
post-stop
2010-08-30
post-deter
2010-05-11
post-stop