Translations by Andrei Brănescu
Andrei Brănescu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2009-02-13 |
Nu s-a putut calcula inregistrarea sources.list
|
|
9. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2009-02-13 |
Nu s-au putut localiza fişiere de pachet, probabil acesta nu este un disc Ubuntu, sau este o altă arhitectură ?
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2009-02-19 |
A apărut o eroare la adăugarea CD-ului; actualizarea se va opri. Raportați această eroare ca defecțiune dacă acesta este un disc Ubuntu valid.
Mesajul de eroare a fost:
„%s”
|
|
2009-02-13 |
A apărut o eroare la adăugarea CD-ului; reactualizarea se va opri. Raportaţi această eroare ca defecţiune dacă acesta este un disc Ubuntu valid.
Mesajul de eroare a fost:
„%s”
|
|
24. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2009-02-13 |
Pachetul esenţial „%s" este marcat pentru eliminare.
|
|
26. |
Can not mark '%s' for upgrade
|
|
2009-02-13 |
„%s" nu poate fi marcat pentru reactualizare
|
|
27. |
Can't install '%s'
|
|
2009-02-13 |
„%s" nu poate fi instalat
|
|
29. |
Can't guess meta-package
|
|
2009-02-13 |
Nu se poate ghici meta-pachetul
|
|
47. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2009-02-13 |
Pachetul „debsig-verify" este instalat
|
|
54. |
Generate default sources?
|
|
2009-02-13 |
Generare surse implicite ?
|
|
96. |
Upgrading
|
|
2009-02-13 |
Actualizare
|
|
98. |
The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process.
|
|
2009-02-22 |
Actualizarea s-a încheiat dar s-au înregistrat erori în procesul de actualizare.
|
|
221. |
Update is complete
|
|
2009-02-19 |
Actualizare încheiată
|
|
2009-02-13 |
Actualizare incheiată
|
|
222. |
Could not find the release notes
|
|
2009-02-19 |
Nu s-au găsit notițele de lansare
|
|
2009-02-13 |
Nu s-au găsit notiţele de lansare
|
|
224. |
Could not download the release notes
|
|
2009-02-19 |
Nu s-au putut descărca notițele de lansare
|
|
2009-02-13 |
Nu s-au putut descărca notiţele de lansare
|
|
248. |
Software updates are available for this computer
|
|
2009-02-13 |
Sunt disponibile actualizări software pentru acest calculator
|
|
249. |
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration menu later.
|
|
2009-02-13 |
Dacă nu doriţi să le instalaţi acum, alegeti opţiunea "Manager actulizare" din meniul Administrare, mai târziu.
|
|
252. |
Could not initialize the package information
|
|
2009-02-19 |
Nu s-au putut inițializa informațiile despre pachet
|
|
2009-02-13 |
Nu s-au putut iniţializa informaţiile despre pachet
|
|
268. |
Downloading Package Updates
|
|
2009-02-13 |
Se descarcă actualizarea pachetelor
|
|
269. |
The selected package updates are being downloaded and installed on the system
|
|
2009-02-13 |
Actualizările pentru pachetele selectate sunt descărcate si instalate pe sistem
|
|
270. |
run_synaptic called with unknown action
|
|
2009-02-13 |
run_synaptic a fost apelat cu o acţiune necunoscută
|
|
273. |
Building Updates List
|
|
2009-02-13 |
Se construieşte lista de actualizări
|
|
279. |
The changelog does not contain any relevant changes.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2009-02-13 |
Istoricul modificărilor nu conţine modificări relevante.
Folosiţi http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
până când modificările devin disponibile sau încercaţi mai târziu.
|
|
323. |
First run welcome message
|
|
2009-02-13 |
Mesaj de întâmpinare pentru prima execuţie
|
|
325. |
If this key is set a first run welcome message will be presented.
|
|
2009-02-13 |
Dacă această cheie este setată, va fi afişat un mesaj de întâmpinare la prima execuţie.
|
|
342. |
Do not focus on map when starting
|
|
2009-02-13 |
Nu pune în prim plan harta la demarare
|
|
353. |
Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it.
|
|
2009-02-13 |
Executaţi „do-release-upgrade" pentru a o actualiza.
|
|
356. |
Unimplemented method: %s
|
|
2009-02-22 |
Metodă neimplementată: %s
|
|
357. |
A file on disk
|
|
2009-02-22 |
Un fișier de pe disc
|
|
358. |
.deb package
|
|
2009-02-22 |
pachet .deb
|
|
361. |
%i obsolete entries in the status file
|
|
2009-02-22 |
%i înregistrări învechite în fișierul de stare
|
|
362. |
Obsolete entries in dpkg status
|
|
2009-02-22 |
Fișiere învechite în starea lui dpkg
|
|
363. |
Obsolete dpkg status entries
|
|
2009-02-22 |
Înregistrări învechite în starea lui dpkg
|