Translations by Gerson "fserve" Barreiros
Gerson "fserve" Barreiros has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
51. |
disabled on upgrade to %s
|
|
2009-02-19 |
desabilitado na atualização para %s
|
|
81. |
Remove obsolete packages?
|
|
2009-03-30 |
Remover pacotes obsoletos?
|
|
83. |
_Remove
|
|
2009-03-30 |
R_emover
|
|
85. |
Required depends is not installed
|
|
2009-03-30 |
Dependências necessárias não estão instaladas
|
|
98. |
The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process.
|
|
2009-02-19 |
A atualização chegou ao fim mas houveram erros durante este processo.
|
|
100. |
System upgrade is complete.
|
|
2009-03-30 |
A atualização do sistema está completa.
|
|
122. |
Applying changes
|
|
2009-03-30 |
Aplicando mudanças
|
|
139. |
Media Change
|
|
2009-03-30 |
Mudança de mídia
|
|
141. |
<<< Hide Difference
|
|
2009-03-30 |
<<< Ocultar diferença
|
|
145. |
Show Terminal >>>
|
|
2009-03-30 |
Exibir terminal >>>
|
|
146. |
<<< Hide Terminal
|
|
2009-03-30 |
<<< Ocultar terminal
|
|
149. |
Restart required
|
|
2009-03-30 |
Reinicialização necessária
|
|
153. |
Cancel Upgrade?
|
|
2009-03-30 |
Cancelar atualização?
|
|
162. |
Preparing to upgrade
|
|
2009-03-30 |
Preparando para atualização
|
|
174. |
Reboot required
|
|
2009-03-30 |
Reinicialização necessária
|
|
193. |
Demoted:
|
|
2009-03-30 |
Rebaixado:
|
|
194. |
Continue [yN]
|
|
2009-03-30 |
Continuar [sN]
|
|
196. |
y
|
|
2009-03-30 |
s
|
|
199. |
Remove: %s
|
|
2009-03-30 |
Remover: %s
|
|
200. |
Install: %s
|
|
2009-03-30 |
Instalar: %s
|
|
201. |
Upgrade: %s
|
|
2009-03-30 |
Atualizar: %s
|
|
202. |
Continue [Yn]
|
|
2009-03-30 |
Continuar [Sn]
|
|
203. |
To finish the upgrade, a restart is required.
If you select 'y' the system will be restarted.
|
|
2009-03-30 |
Para terminar a atualização, é necessário reiniciar.
Se você selecionar 's' o sistema será reiniciado.
|
|
207. |
<b><big>Start the upgrade?</big></b>
|
|
2009-03-30 |
<b><big>Iniciar a atualização?</big></b>
|
|
210. |
Distribution Upgrade
|
|
2009-03-30 |
Atualização da distribuição
|
|
216. |
_Replace
|
|
2009-03-30 |
Subtitui_r
|
|
217. |
_Report Bug
|
|
2009-03-30 |
_Reportar Erro
|
|
218. |
_Resume Upgrade
|
|
2009-03-30 |
Continua_r atualização
|
|
219. |
_Start Upgrade
|
|
2009-03-30 |
_Iniciar atualização
|
|
227. |
Release Notes
|
|
2009-03-30 |
Notas de versão
|
|
247. |
These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration Menu later.
|
|
2009-03-30 |
Estas atualizações de software foram liberadas após o lançamento do Ubuntu. Se você não quiser instalá-las agora, selecione "gerenciador de atualizações" do menu administração mais tarde.
|
|
249. |
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration menu later.
|
|
2009-03-30 |
Se você não deseja instalá-las agora, escolha "gerenciador de atualizações" no menu administração mais tarde.
|
|
264. |
Software index is broken
|
|
2009-03-30 |
O índice de software está danificado
|
|
278. |
This change is not coming from a source that supports changelogs.
|
|
2009-07-20 |
Esta alteração não está vindo de uma origem que suporte registro de alterações.
|
|
280. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2009-03-29 |
A lista de modificações ainda não está disponível.
Por favor utilize http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
até que as mudanças estejam disponíveis ou tente novamente mais tarde.
|
|
284. |
Important security updates
|
|
2009-03-30 |
Principais atualizações de segurança
|
|
294. |
<big><b>Starting Update Manager</b></big>
|
|
2009-03-30 |
<big><b>Iniciando o gerenciador de atualizações</b></big>
|
|
306. |
Update Manager
|
|
2009-03-30 |
Gerenciador de atualizações
|
|
309. |
_Install Updates
|
|
2009-03-30 |
_Instalar atualizações
|
|
310. |
_Partial Upgrade
|
|
2009-03-30 |
Atualização _parcial
|
|
321. |
*deprecated* Check for new distribution releases
|
|
2009-03-30 |
*obsoleto* Checar por novas versões da distribuição
|
|
323. |
First run welcome message
|
|
2009-02-19 |
Mensagens de boas vindas da primeira execução
|
|
356. |
Unimplemented method: %s
|
|
2009-02-19 |
Método não implementado: %s
|
|
357. |
A file on disk
|
|
2009-02-19 |
Um arquivo no disco
|
|
358. |
.deb package
|
|
2009-02-19 |
Pacote .deb
|
|
361. |
%i obsolete entries in the status file
|
|
2009-02-19 |
%i entradas obsoletas no arquivo de status
|
|
362. |
Obsolete entries in dpkg status
|
|
2009-02-19 |
Entradas obsoletas no status do dpkg
|