Translations by Aurimas Fišeras
Aurimas Fišeras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
If you have not enabled community maintained software (universe), these packages will be suggested for removal at the end of the upgrade.
|
|
2010-01-09 |
Canonical Ltd. daugiau nebeprižiūri šių programinės įrangos paketų. Tačiau juos dar prižiūri bendruomenė.
Jei nesate įjungę bendruomenės prižiūrimų programų („universe“), šiuos paketus bus pasiūlyta pašalinti atnaujinimo pabaigoje.
|
|
~ |
Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if there is none.
|
|
2009-10-10 |
Nieko neišvesti, tik grąžinti %s, jei yra nauja laida ir %s, jei nėra.
|
|
~ |
%s selected. Download size: %s
|
|
2009-10-10 |
%s pasirinkta. Atsiuntimo dydis: %s
|
|
~ |
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.10</big></b>
|
|
2009-10-10 |
<b><big>Ubuntu atnaujinama į versiją 9.10</big></b>
|
|
~ |
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 10.04.
Do you want to continue?
|
|
2009-10-10 |
Šis kompiuteris dabar naudoja NVIDIA 'nvidia' grafinę tvarkyklę. Nėra prieinamos tvarkyklės versijos, kuri dirba su jūsų vaizdo plokšte Ubuntu 10.04.
Ar norite tęsti?
|
|
~ |
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.
Do you want to continue?
|
|
2009-10-10 |
Šis kompiuteris dabar naudoja AMD 'fglrx' grafinę tvarkyklę. Nėra prieinamos tvarkyklės versijos, kuri dirba su jūsų aparatine įranga Ubuntu 10.04.
Ar norite tęsti?
|
|
14. |
The server may be overloaded
|
|
2010-01-09 |
Serveris gali būti labai apkrautas
|
|
35. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2010-04-01 |
Jūs vykdote atnaujinimą per nuotolinį ssh susijungimą su sąsaja, kuri to nepalaiko. Prašome pamėginti atnaujinimą tekstiniame režime su „do-release-upgrade“.
Atnaujinimas bus nutrauktas. Mėginkite be ssh.
|
|
37. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2010-04-01 |
Panašu, kad šis seansas paleistas per ssh. Nerekomenduojama atlikti atnaujinimo per ssh, nes įvykus klaidai yra sunkiau atkurti.
Jei tęsite, papildoma ssh tarnyba bus paleista su prievadu „%s“.
Ar norite tęsti?
|
|
39. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2010-01-09 |
Siekiant palengvinti taisymą, „%s“ prievade bus paleista papildoma sshd kopija. Jei kažkas atsitiks veikiančiam ssh, vis dar galėsite prisijungti prie to papildomo.
|
|
46. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2010-01-09 |
Jūsų python įdiegtas netinkamai. Pataisykite „/usr/bin/python“ simbolinę nuorodą.
|
|
53. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
2009-10-10 |
Peržiūrint saugyklų informaciją nebuvo aptiktas dubliuojamosios tinklavietės įrašas atnaujinimui. Taip atsitikti gali jei naudojate vidinę dubliuojamąją tinklavietę ar dubliuojamųjų tinklaviečių informacija yra pasenusi.
Ar vis tiek norite perrašyti 'sources.list' failą? Jei čia pasirinksite 'Taip' bus atnaujinti visi '%s' įrašai į '%s'.
Jei pasirinksite 'Ne' atnaujinimas bus nutrauktas.
|
|
55. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
2009-10-10 |
'sources.list' peržiūra nerado teisingo '%s' įrašo.
Pridėti numatytuosius '%s' įrašus? Jei pasirinksite 'Ne', atnaujinimas bus nutrauktas.
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2010-01-09 |
Kai kurie trečiųjų šalių įrašai jūsų programinės įrangos saugyklų nustatymų faile „sources.list“ buvo išjungti. Juos galėsite vėl įjungti, kai baigsite atnaujinimą, su „programinės įrangos saugyklų“ įrankiu arba paketų tvarkytuve.
|
|
67. |
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
|
|
2010-03-31 |
Canonical Ltd. daugiau nebeteikia palaikymo šiems programinės įrangos paketams. Jūs vis dar galite gauti palaikymą iš bendruomenės.
|
|
2010-03-31 |
Cononical Ltd. daugiau nebeteikia palaikymo šiems programinės įrangos paketams. Jūs vis dar galite gauti palaikymą iš bendruomenės.
|
|
68. |
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
These packages will be suggested for removal at the end of the upgrade because you have not enabled the community maintained software channel (universe).
|
|
2010-03-31 |
Canonical Ltd. daugiau nebeteikia palaikymo šiems programinės įrangos paketams. Jūs vis dar galite gauti palaikymą iš bendruomenės.
Bus pasiūlyta pašalinti šiuos paketus atnaujinimo pabaigoje, nes nesate įjungę bendruomenės palaikomos programinės įrangos kanalo (universe).
|
|
71. |
Upgrade canceled
|
|
2009-10-10 |
Atnaujinimas nutrauktas
|
|
72. |
The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can resume the upgrade at a later time.
|
|
2009-10-10 |
Atnaujinimas yra nutraukiamas dabar ir atkuriama originali sistemos būsena. Jūs galite pratęsti atnaujinimą vėliau.
|
|
102. |
evms in use
|
|
2009-09-30 |
naudojamas evms
|
|
103. |
Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade again when this is done.
|
|
2009-10-10 |
Jūsų sistema naudoja 'evms' /proc/mounts laikmenų tvarkymui. 'evms' programinė įranga daugiau nepalaikoma, prašome ją išjungti ir paleisti atnaujinimą iš naujo.
|
|
104. |
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
|
|
2009-10-10 |
Atnaujinimas gali sumažinti darbastalio efektus, našumą žaidimuose bei kituose grafiškai aktyviose programose.
|
|
107. |
No ARMv6 CPU
|
|
2009-10-10 |
Ne ARMv6 centrinis procesorius
|
|
108. |
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
|
|
2009-10-10 |
Jūsų sistema naudoja ARM centrinį procesorių, kuris yra senesnės, nei ARMv6 architektūros. Visi karmic paketai buvo sukurti su optimizavimais reikalaujančiais mažiausiai ARMv6 architektūros. Yra neįmanoma atnaujinti jūsų sistemos į naują Ubuntu versiją su šia aparatine įranga.
|
|
111. |
Sandbox upgrade using aufs
|
|
2009-10-14 |
Sandbox atnaujinimas naudojant aufs
|
|
113. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2010-01-09 |
Naudokite sąsają. Šiuo metu prieinamos:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
114. |
*DEPRECATED* this option will be ignore
|
|
2009-09-30 |
*PASENUSI* ši nuostata bus ignoruota
|
|
115. |
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
|
|
2009-10-10 |
Atlikti dalinį atnaujinimą (nekeičiant sources.list)
|
|
116. |
Set datadir
|
|
2009-10-10 |
Nustatyti duomenų katalogą
|
|
119. |
Fetching file %li of %li at %sB/s
|
|
2009-09-30 |
Gaunamas failas %li iš %li greičiu %sB/s
|
|
123. |
dependency problems - leaving unconfigured
|
|
2009-10-10 |
priklausomybių problemos – paliekama nekonfigūruota
|
|
125. |
The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working state. Please consider submitting a bug report about it.
|
|
2009-10-10 |
Atnaujinimas bus tęsiamas, bet paketas '%s' gali būti neveikiantis. Pagalvokite apie „pranešimo apie klaidą“ pateikimą.
|
|
130. |
Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now aborted.
Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
2009-10-10 |
Prašome pranešti apie klaidą (jei to jau nepadarėte) ir įtraukite failus /var/log/dist-upgrade/main.log ir /var/log/dist-upgrade/apt.log į pranešimą apie klaidą. Atnaujinimas nutrauktas.
Jūsų originalus sources.list buvo išsaugotas kaip /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
131. |
Ctrl-c pressed
|
|
2009-10-10 |
Ctrl-c paspausta
|
|
132. |
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
|
|
2009-10-10 |
Tai nutrauks veiksmus ir gali palikti sistemą sugadintą. Ar jūs tikrai norite tai padaryti?
|
|
136. |
Remove (was auto installed) %s
|
|
2010-03-31 |
Pašalinti (buvo automatiškai įdiegta) %s
|
|
142. |
Error
|
|
2009-10-10 |
Klaida
|
|
143. |
&Cancel
|
|
2009-10-10 |
&Atsisakyti
|
|
144. |
&Close
|
|
2009-10-10 |
&Užverti
|
|
147. |
Information
|
|
2009-10-10 |
Informacija
|
|
152. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly advised to resume the upgrade.
|
|
2009-10-10 |
<b><big>Nutraukti vykdomą atnaujinimą?</big></b>
Sistema gali būti nepanaudojama, jei nutrauksite atnaujinimą. Ypatingai rekomenduojama tęsti atnaujinimą.
|
|
154. |
%li day
%li days
|
|
2009-09-30 |
%li diena
%li dienos
%li dienų
|
|
155. |
%li hour
%li hours
|
|
2009-09-30 |
%li valanda
%li valandos
%li valandų
|
|
156. |
%li minute
%li minutes
|
|
2009-09-30 |
%li minutė
%li minutės
%li minučių
|
|
157. |
%li second
%li seconds
|
|
2009-09-30 |
%li sekundė
%li sekundės
%li sekundžių
|
|
158. |
%(str_days)s %(str_hours)s
|
|
2009-10-10 |
%(str_days)s %(str_hours)s
|
|
159. |
%(str_hours)s %(str_minutes)s
|
|
2009-10-10 |
%(str_hours)s %(str_minutes)s
|
|
160. |
This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s with a 56k modem.
|
|
2009-10-10 |
Atsiuntimas užtruks maždaug %s su 1Mbit DSL ryšiu ir maždaug %s su 56k modemu.
|
|
175. |
The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?
|
|
2010-01-09 |
Atnaujinimas baigtas ir reikia paleisti kompiuterį iš naujo. Ar norite tai atlikti dabar?
|
|
186. |
Verification failed
|
|
2009-10-10 |
Verifikavimas nepavyko
|