Translations by Jun Kobayashi
Jun Kobayashi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Failed to add the CD
|
|
2008-12-20 |
CDの追加に失敗しました
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2008-12-20 |
CD の追加に失敗したため、アップグレードは終了されます。この CD が正規の Ubuntu CD の場合は、このことをバグとして報告してください。
エラーメッセージ:
'%s'
|
|
31. |
Reading cache
|
|
2007-03-31 |
キャッシュを読み込み中です
|
|
46. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2007-09-01 |
インストールされたPythonが破損しています。シンボリックリンク'/usr/bin/python'を修正してください。
|
|
47. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2008-04-02 |
'debsig-verify'パッケージがインストールされています
|
|
48. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2008-04-02 |
'debsig-verify'パッケージがインストールされていると、アップグレードを継続することができません。
Synapticパッケージ・マネージャか 'apt-get remove debsig-verify' で削除した後で、再度アップグレードを実行してください。
|
|
49. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2007-03-31 |
インターネットからの最新のアップデートを取得しますか?
|
|
2007-03-31 |
インターネットからの最新のアップデートを取得しますか?
|
|
2007-03-31 |
インターネットからの最新のアップデートを取得しますか?
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2007-09-18 |
sources.list にある公式ではないエントリを無効にしました。アップグレード後、'ソフトウェア・ソース' ツールもしくはパッケージ・マネージャを使って再び有効にすることができます。
|
|
2007-09-18 |
sources.list にある公式ではないエントリを無効にしました。アップグレード後、'ソフトウェア・ソース' ツールもしくはパッケージ・マネージャを使って再び有効にすることができます。
|
|
2007-09-18 |
sources.list にある公式ではないエントリを無効にしました。アップグレード後、'ソフトウェア・ソース' ツールもしくはパッケージ・マネージャを使って再び有効にすることができます。
|
|
75. |
Error during commit
|
|
2007-03-31 |
コミット中にエラーが発生しました
|
|
2007-03-31 |
コミット中にエラーが発生しました
|
|
2007-03-31 |
コミット中にエラーが発生しました
|
|
87. |
Checking package manager
|
|
2007-03-31 |
パッケージ・マネージャをチェック中です
|
|
92. |
Updating repository information
|
|
2007-03-31 |
リポジトリ情報をアップデート中です
|
|
2007-03-31 |
リポジトリ情報をアップデート中です
|
|
2007-03-31 |
リポジトリ情報をアップデート中です
|
|
93. |
Invalid package information
|
|
2007-03-31 |
無効なパッケージ情報です
|
|
2007-03-31 |
無効なパッケージ情報です
|
|
2007-03-31 |
無効なパッケージ情報です
|
|
96. |
Upgrading
|
|
2007-03-31 |
アップグレード中です
|
|
2007-03-31 |
アップグレード中です
|
|
2007-03-31 |
アップグレード中です
|
|
99. |
Searching for obsolete software
|
|
2007-03-31 |
古いソフトウェアを検索しています
|
|
101. |
The partial upgrade was completed.
|
|
2008-10-22 |
部分的なアップグレードが完了しました。
|
|
120. |
About %s remaining
|
|
2007-03-31 |
残り時間 約%s
|
|
122. |
Applying changes
|
|
2007-03-31 |
変更を適用しています
|
|
126. |
Replace the customized configuration file
'%s'?
|
|
2006-10-13 |
カスタマイズ済みの設定ファイル %s を
置き換えますか?
|
|
2006-10-13 |
カスタマイズ済みの設定ファイル %s を
置き換えますか?
|
|
2006-10-13 |
カスタマイズ済みの設定ファイル %s を
置き換えますか?
|
|
129. |
A fatal error occurred
|
|
2008-12-20 |
致命的なエラーが起こりました
|
|
143. |
&Cancel
|
|
2008-12-20 |
キャンセル(&C)
|
|
144. |
&Close
|
|
2008-12-20 |
閉じる(&C)
|
|
162. |
Preparing to upgrade
|
|
2008-04-02 |
アップグレードの準備
|
|
2008-04-02 |
アップグレードの準備
|
|
2008-04-02 |
アップグレードの準備
|
|
163. |
Getting new software channels
|
|
2008-04-11 |
新しいソフトウェア・チャンネルの取得
|
|
2008-04-11 |
新しいソフトウェア・チャンネルの取得
|
|
2008-04-11 |
新しいソフトウェア・チャンネルの取得
|
|
164. |
Getting new packages
|
|
2008-04-11 |
新しいパッケージの取得
|
|
2008-04-11 |
新しいパッケージの取得
|
|
2008-04-11 |
新しいパッケージの取得
|
|
165. |
Installing the upgrades
|
|
2008-04-02 |
アップグレードのインストール
|
|
2008-04-02 |
アップグレードのインストール
|
|
2008-04-02 |
アップグレードのインストール
|
|
166. |
Cleaning up
|
|
2008-04-02 |
クリーンアップ
|
|
2008-04-02 |
クリーンアップ
|
|
2008-04-02 |
クリーンアップ
|