Translations by Etienne Malandain
Etienne Malandain has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
113. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2007-09-01 |
Utiliser une des interfaces actuellement disponibles :
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2007-09-01 |
Utiliser une des interfaces actuellement disponibles :
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
117. |
Please insert '%s' into the drive '%s'
|
|
2007-08-31 |
Veuillez insérer « %s » dans le lecteur « %s »
|
|
121. |
Fetching file %li of %li
|
|
2008-01-12 |
Téléchargement du fichier %li sur %li en cours
|
|
122. |
Applying changes
|
|
2007-08-31 |
Application des changements en cours
|
|
124. |
Could not install '%s'
|
|
2007-08-31 |
Impossible d'installer « %s »
|
|
126. |
Replace the customized configuration file
'%s'?
|
|
2007-08-31 |
Remplacer le fichier de configuration personnalisé
« %s » ?
|
|
127. |
You will lose any changes you have made to this configuration file if you choose to replace it with a newer version.
|
|
2006-10-06 |
Toutes les modifications apportées à ce fichier de configuration seront perdues si vous décidez de le remplacer par une version plus récente.
|
|
128. |
The 'diff' command was not found
|
|
2007-08-31 |
La commande « diff » n'a pas été trouvée
|
|
145. |
Show Terminal >>>
|
|
2007-09-01 |
Afficher le terminal >>>
|
|
149. |
Restart required
|
|
2007-10-01 |
Redémarrage de l'ordinateur nécessaire
|
|
151. |
_Restart Now
|
|
2007-09-01 |
_Redémarrer immédiatement
|
|
153. |
Cancel Upgrade?
|
|
2007-09-01 |
_Annuler la mise à jour ?
|
|
165. |
Installing the upgrades
|
|
2007-09-01 |
Installation des mises à jour en cours
|
|
166. |
Cleaning up
|
|
2007-09-01 |
Nettoyage en cours
|
|
170. |
You have to download a total of %s.
|
|
2007-08-31 |
Vous devez télécharger un total de %s.
|
|
173. |
There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be canceled.
|
|
2007-08-31 |
Aucune mise à jour n'est disponible pour votre système. La mise à jour va maintenant être annulée.
|
|
174. |
Reboot required
|
|
2007-09-01 |
Redémarrage de l'ordinateur nécessaire
|
|
2007-09-01 |
Redémarrage de l'ordinateur nécessaire
|
|
2007-09-01 |
Redémarrage de l'ordinateur nécessaire
|
|
175. |
The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?
|
|
2007-09-01 |
La mise à jour est terminée et le redémarrage de l'ordinateur est requis. Voulez-vous le faire dès maintenant ?
|
|
177. |
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
|
|
2007-09-01 |
Ceci est très probablement un bogue de l'outil de mise à jour. Merci de le signaler.
|
|
180. |
Failed to fetch
|
|
2007-09-01 |
Récupération impossible
|
|
181. |
Fetching the upgrade failed. There may be a network problem.
|
|
2007-09-01 |
La récupération de la mise à jour à échoué. Il y a peut-être un problème de réseau.
|
|
183. |
Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network or with the server.
|
|
2007-09-01 |
L'authentification de la mise à jour a échoué. Il y a peut-être un problème de réseau ou de serveur.
|
|
184. |
Failed to extract
|
|
2007-09-01 |
Extraction impossible
|
|
185. |
Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or with the server.
|
|
2007-09-01 |
L'extraction de la mise à jour a échoué. Il y a peut-être un problème de réseau ou de serveur.
|
|
187. |
Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or with the server.
|
|
2007-09-01 |
La vérification de la mise à jour a échoué. Il y a peut-être un problème de réseau ou de serveur.
|
|
192. |
Aborting
|
|
2008-01-12 | ||
194. |
Continue [yN]
|
|
2007-10-01 |
_Continuer
|
|
195. |
Details [d]
|
|
2007-10-01 |
Détails
|
|
196. |
y
|
|
2008-01-12 | ||
197. |
n
|
|
2008-01-12 | ||
198. |
d
|
|
2008-01-12 | ||
203. |
To finish the upgrade, a restart is required.
If you select 'y' the system will be restarted.
|
|
2008-02-06 | ||
205. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly adviced to resume the upgrade.
|
|
2007-09-01 |
<b><big>Annuler la mise à jour en cours ?</big></b>
Le système pourrait devenir inutilisable si vous annulez la mise à jour. Il vous est fortement conseillé de reprendre la mise à jour.
|
|
207. |
<b><big>Start the upgrade?</big></b>
|
|
2007-09-01 |
<b><big>Démarrer la mise à jour ?</big></b>
|
|
214. |
_Cancel Upgrade
|
|
2006-10-06 |
_Annuler la mise à jour
|
|
215. |
_Continue
|
|
2006-10-06 |
_Continuer
|
|
219. |
_Start Upgrade
|
|
2006-10-06 |
_Démarrer la mise à jour
|
|
222. |
Could not find the release notes
|
|
2007-09-01 |
Impossible de trouver les notes de publication
|
|
224. |
Could not download the release notes
|
|
2007-09-01 |
Impossible de télécharger les notes de publication
|
|
235. |
Version %s:
|
|
2007-09-01 |
Version %s :
|
|
236. |
Downloading list of changes...
|
|
2007-09-01 |
Téléchargement de la liste des modifications en cours …
|
|
238. |
_Check All
|
|
2007-09-01 |
Tout _cocher
|
|
241. |
It is unknown when the package information was updated last. Please try clicking on the 'Check' button to update the information.
|
|
2008-02-18 | ||
244. |
The package information was last updated less than one hour ago.
|
|
2008-01-12 | ||
245. |
Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features.
|
|
2007-09-01 |
Les mises à jour logicielles corrigent des erreurs, éliminent des failles de sécurité et apportent de nouvelles fonctionnalités.
|
|
252. |
Could not initialize the package information
|
|
2007-03-19 |
Impossible d'initialiser les données du paquet
|
|
256. |
(Size: %s)
|
|
2007-09-01 |
(Taille : %s)
|