Translations by Marv-CZ

Marv-CZ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 163 results
5.
Server for %s
2010-08-12
Server pro zemi „%s“
8.
Could not calculate sources.list entry
2010-08-12
Nebylo možné vypočítat záznam v sources.list
9.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2010-08-12
Nelze najít žádné soubory balíčků, pravděpodobně toto není disk Ubuntu nebo obsahuje nesprávnou architekturu?
10.
Failed to add the CD
2010-08-12
Selhalo přidávání CD
11.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2010-08-12
Vyskytla se chyba při přidávání CD, přechod na vyšší verzi bude přerušen. Prosím nahlaste tuto situaci jako chybu (pokud používáte správné CD s Ubuntu). Chybová zpráva byla: „%s“
12.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2010-08-12
Odstranit balíček ve špatném stavu
Odstranit balíčky ve špatném stavu
Odstranit balíčky ve špatném stavu
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2010-08-12
Balíček „%s“ je v nekonzistentním stavu a vyžaduje přeinstalování, ale nebyl pro něj nalezen žádný archiv. Chcete nyní pokračovat odstraněním tohoto balíčku?
Balíčky „%s“ jsou v nekonzistentním stavu a vyžadují přeinstalování, ale nebyl pro ně nalezen žádný archiv. Chcete nyní pokračovat odstraněním těchto balíčků?
Balíčky „%s“ jsou v nekonzistentním stavu a vyžadují přeinstalování, ale nebyl pro ně nalezen žádný archiv. Chcete nyní pokračovat odstraněním těchto balíčků?
2010-08-12
Balík „%s“ je v nekonzistentním stavu a vyžaduje přeinstalování, ale nebyl pro něj nalezen žádný archiv. Chcete nyní pokračovat odstraněním tohoto balíku?
Balíky „%s“ jsou v nekonzistentním stavu a vyžadují přeinstalování, ale nebyl pro ně nalezen žádný archiv. Chcete nyní pokračovat odstraněním těchto balíků?
Balíky „%s“ jsou v nekonzistentním stavu a vyžadují přeinstalování, ale nebyl pro ně nalezen žádný archiv. Chcete nyní pokračovat odstraněním těchto balíků?
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2010-08-12
Váš systém obsahuje poškozené balíčky, které nemohou být tímto programem opraveny. Před pokračováním je prosím opravte použitím programu synaptic nebo apt-get.
2010-08-12
Váš systém obsahuje poškozené balíky, které nemohou být tímto programem opraveny. Před pokračováním je prosím opravte použitím programu synaptic nebo apt-get.
17.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2010-08-12
Během plánování povýšení systému nastal neřešitelný problém: %s Možné příčiny: * Povyšování na předprodukční verzi Ubuntu * Spuštěný systém je předprodukční verze Ubuntu * V systému jsou neoficiální softwarové balíčky neposkytované od Ubuntu
19.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2010-08-12
Pokud příčinou není ani jedna z uvedených, pak prosím nahlaste chybu vůči balíčku „update-manager“ a k hlášení přiložte soubory z /var/log/dist-upgrade/.
2010-08-12
Pokud příčinou není ani jedna z uvedených, pak prosím nahlaste chybu vůči balíku „update-manager“ a k hlášení přiložte soubory z /var/log/dist-upgrade/.
21.
Error authenticating some packages
2010-08-12
Chyba při ověřování některých balíčků
22.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2010-08-12
Nebylo možné ověřit pravost některých balíčků. Důvodem může být přechodný problém v síti. Zkuste to prosím později. Níže je uveden seznam postižených balíčků.
23.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2010-08-12
Balíček „%s“ je označen k odstranění, ale přitom je uveden v seznamu neodstranitelných.
2010-08-12
Balík „%s“ je označen k odstranění, ale přitom je uveden v seznamu neodstranitelných.
24.
The essential package '%s' is marked for removal.
2010-08-12
Stěžejní balíček „%s“ je označen k odstranění.
2010-08-12
Stěžejní balík „%s“ je označen k odstranění.
25.
Trying to install blacklisted version '%s'
2010-08-12
Pokus o instalaci zakázané verze „%s“
26.
Can not mark '%s' for upgrade
2010-08-12
Nelze označit „%s“ k aktualizaci
27.
Can't install '%s'
2010-08-12
Nelze nainstalovat „%s“
28.
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
2010-08-12
Nebylo možné nainstalovat požadovaný balíček. Oznamte to prosím jako chybu.
2010-08-12
Nebylo možné nainstalovat požadovaný balík. Oznamte to prosím jako chybu.
29.
Can't guess meta-package
2010-08-12
Nelze odhadnout meta-balíček
30.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2010-08-12
Váš systém neobsahuje žádný z balíčků ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop nebo edubuntu-desktop a nebylo možné zjistit, kterou verzi Ubuntu používáte. Před tím, než budete pokračovat, si prosím nejprve nainstalujte jeden z uvedených balíčků pomocí programu synapticu nebo apt-get.
2010-08-12
Váš systém neobsahuje žádný z balíků ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop nebo edubuntu-desktop a nebylo možné zjistit, kterou verzi Ubuntu používáte. Před tím, než budete pokračovat, si prosím nejprve nainstalujte jeden z uvedených balíků pomocí programu synapticu nebo apt-get.
31.
Reading cache
2010-08-12
2010-08-12
Probíhá čtení mezipaměti
33.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2010-08-12
Tohle obvykle znamená, že jiný správce balíčků (jako apt-get nebo aptitude) již běží. Nejdříve jej prosím ukončete.
2010-08-12
Tohle obvykle znamená, že jiný správce balíků (jako apt-get nebo aptitude) již běží. Nejdříve jej prosím ukončete.
35.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2010-08-12
Spouštíte povýšení systému přes vzdálené připojení ssh s nadstavbou, která toto nepodporuje. Zkuste prosím povýšení v textovém režimu pomocí „do-release-upgrade“. Povýšení systému se nyní přeruší. Zkuste to prosím bez ssh.
37.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2010-08-12
Zdá se, že toto sezení běží pod ssh. Aktuálně není doporučeno provádět povýšení systému přes ssh, neboť v případě havárie je komplikované provést obnovu. Pokud budete pokračovat, dodatečný ssh démon bude spuštěn na portu „%s“. Chcete pokračovat?
39.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2010-08-12
Aby byla obnova případné havárie lehčí, bude na portu „%s“ spuštěn dodatečný sshd. Pokud nastane nějaká chyba s běžícím ssh, můžete se stále připojit na ten dodatečný.
41.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2010-08-12
Povýšení systému z „%s“ na „%s“ není tímto nástrojem podporované.
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2010-08-12
Tato aktualizace běží v režimu zabezpečeného (testovacího) prostředí. Všechny změny budou zapsány do „%s“ a budou ztraceny při příštím restartu. *Žádné* změny zapsané do systémové složky od teď až do restartu nejsou trvalé.
46.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2010-08-12
Vaše instalace pythonu je poškozena. Prosím opravte symbolický odkaz „/usr/bin/python“.
47.
Package 'debsig-verify' is installed
2010-08-12
Balíček „debsig-verify“ je nainstalován
2010-08-12
Balík „debsig-verify“ je nainstalován
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2010-08-12
Aktualizace nemůže pokračovat, dokud je tento balíček nainstalován. Nejprve prosím odstraňte balíček pomocí programu Synaptic nebo „apt-get remove debsig-verify“ a poté spusťte aktualizaci znovu.
2010-08-12
Aktualizace nemůže pokračovat, dokud je tento balík nainstalován. Nejprve prosím odstraňte balík pomocí programu Synaptic nebo „apt-get remove debsig-verify“ a poté spusťte aktualizaci znovu.
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2010-08-12
Aktualizační systém může automaticky stáhnout nejnovější aktualizace a nainstalovat je během povyšování. Pokud máte síťové připojení, pak je toto vřele doporučeno. Povyšování bude trvat déle, ale po skončení budete mít zcela aktuální systém. Nemusíte to provádět, ale brzo po povýšení systému byste měli nainstalovat nejnovější aktualizace. Pokud zde odpovíte „ne“, tak nebude síť vůbec použita.
53.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2010-08-12
Během prohledávání informací o vašich zdrojích nebylo nalezeno žádné zrcadlo pro povýšení. Toto může nastat, pokud provozujete lokální zrcadlo nebo pokud jsou informace na zrcadlu zastaralé. Chcete přesto přepsat váš soubor „sources.list“? Pokud zvolíte „Ano“, aktualizuje to všech „%s“ na „%s“ položek. Pokud zvolíte „Ne“, povýšení se zruší.
54.
Generate default sources?
2010-08-12
Vygenerovat výchozí zdroje?
55.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2010-08-12
Po prohledání vašeho souboru „sources.list“ nebyla nalezena žádná platná položka pro „%s“. Mají být přidány výchozí položky pro „%s“? Pokud zvolíte „Ne“, přechod na vyšší verzi bude zrušen.
56.
Repository information invalid
2010-08-12
Neplatná informace o repozitáři
57.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2010-08-12
Přechod na novější informace o zdroji vyústil v neplatný soubor. Oznamte to prosím jako chybu.
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2010-08-12
Některé položky třetích stran ve vašem souboru sources.list byly zakázány. Můžete je znovu povolit po aktualizaci nástrojem „software-properties“ nebo svým správcem balíčků.
2010-08-12
Některé položky třetích stran ve vašem souboru sources.list byly zakázány. Můžete je znovu povolit po aktualizaci nástrojem „software-properties“ nebo svým správcem balíků.
60.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2010-08-12
Balíček je v nekonzistentním stavu
Balíčky jsou v nekonzistentním stavu
Balíčky jsou v nekonzistentním stavu