Translations by Adrian Guniš
Adrian Guniš has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of environment, requiring an update to your virtual machine configuration first.
Are you sure you want to continue?
|
|
2010-02-23 |
Zdá se, že váš systém běží ve virtualizovaném prostředí bez init démona, např. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 nebude fungovat v prostředí tohoto typu. Nejdříve je vyžadována aktualizace konfigurace vašeho virtuálního stroje.
Jste si jisti, že chcete pokračovat?
|
|
~ |
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.
Do you want to continue?
|
|
2009-10-14 |
Tento počítač v současné době používá grafický ovladač 'fglrx' od AMD. V Ubuntu 10.04 není k dispozici žádná verze tohoto ovladače, která by pracovala s vaším hardwarem.
Přejete si pokračovat?
|
|
~ |
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 10.04.
Do you want to continue?
|
|
2009-10-14 |
Tento počítač v současné době používá grafický ovladač 'nvidia' od NVIDIA. V Ubuntu 10.04 není k dispozici žádná verze tohoto ovladače, která by pracovala s vaší grafickou kartou.
Přejete si pokračovat?
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2010-03-25 |
Nelze vypočítat přechod na vyšší verzi
|
|
25. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2009-10-14 |
Pokus o instalaci zakázané verze '%s'
|
|
27. |
Can't install '%s'
|
|
2010-06-28 |
Nelze nainstalovat '%s'
|
|
29. |
Can't guess meta-package
|
|
2010-06-28 |
Nelze odhadnout meta-balík
|
|
35. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2010-02-23 |
Spouštíte povýšení systému přes vzdálené připojení ssh s nadstavbou, která toto nepodporuje. Prosím, zkuste povýšení v textovém režimu pomocí 'do-release-upgrade'.
Povýšení systému se nyní přeruší. Zkuste to prosím bez ssh.
|
|
37. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2010-02-23 |
Zdá se, že toto sezení běží pod ssh. Aktuálně není doporučeno provádět povýšení systému přes ssh, neboť v případě havárie je těžké provést obnovu.
Pokud budete pokračovat, dodatečný ssh démon bude spuštěn na portu '%s'.
Chcete pokračovat?
|
|
40. |
Can not upgrade
|
|
2010-03-25 |
Nelze přejít na vyšší verzi
|
|
53. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
2009-12-06 |
Během prohledávání informací o vašich zdrojích nebylo nalezeno žádné zrcadlo pro povýšení. Toto může nastat, pokud provozujete lokální zrcadlo nebo pokud jsou informace na zrcadlu zastaralé.
Chcete přesto přepsat váš soubor 'sources.list'? Pokud zvolíte "Ano", aktualizuje to všech '%s' na '%s' položek.
Pokud zvolíte "Ne", povýšení se zruší.
|
|
55. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
2009-10-14 |
Po prohledání vašeho 'sources.list' nebyla nalezena žádná platná položka pro '%s'.
Mají být přidány výchozí položky pro '%s'? Pokud zvolíte 'Ne', přechod na vyšší verzi bude zrušen.
|
|
66. |
Calculating the changes
|
|
2010-06-24 |
Propočítávají se změny
|
|
67. |
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
|
|
2010-03-08 |
Canonical Ltd. již neposkytuje podporu pro následující softwarové balíky. Stále však můžete získat komunitní podporu.
|
|
68. |
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
These packages will be suggested for removal at the end of the upgrade because you have not enabled the community maintained software channel (universe).
|
|
2010-03-08 |
Canonical Ltd. již neposkytuje podporu pro následující softwarové balíky. Stále však můžete získat komunitní podporu.
Tyto balíky budou ke konci aktualizace navrženy k odstranění, protože nemáte povolen zdroj se softwarem spravovaným komunitou (universe).
|
|
76. |
Restoring original system state
|
|
2010-06-24 |
Obnovuje se původní stav systému
|
|
87. |
Checking package manager
|
|
2010-06-24 |
Kontroluje se správce balíků
|
|
95. |
Fetching
|
|
2010-06-24 |
Získávání
|
|
99. |
Searching for obsolete software
|
|
2010-06-24 |
Vyhledává se zastaralý software
|
|
104. |
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
|
|
2009-12-06 |
Povýšení může omezit grafické efekty prostředí a snížit výkon ve hrách a jiných graficky náročných aplikacích.
|
|
105. |
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 10.04 LTS.
Do you want to continue?
|
|
2010-04-10 |
Tento počítač v současné době používá grafický ovladač 'nvidia' od NVIDIA. V Ubuntu 10.04 LTS není k dispozici žádná verze tohoto ovladače, která by pracovala s vaší grafickou kartou.
Přejete si pokračovat?
|
|
106. |
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 LTS.
Do you want to continue?
|
|
2010-04-10 |
Tento počítač v současné době používá grafický ovladač 'fglrx' od AMD. V Ubuntu 10.04 LTS není k dispozici žádná verze tohoto ovladače, která by pracovala s vaším hardwarem.
Přejete si pokračovat?
|
|
108. |
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
|
|
2009-10-14 |
Váš systém používá procesor ARM, který je starší než architektura ARMv6. Všechny balíky ve vydání Karmic byly sestaveny s optimalizacemi požadujícími minimálně architekturu ARMv6. S tímto hardwarem není možné povýšit váš systém na nové vydání Ubuntu.
|
|
109. |
No init available
|
|
2009-12-06 |
Není k dispozici žádný init
|
|
121. |
Fetching file %li of %li
|
|
2010-06-24 |
Stahování souboru %li z %li
|
|
122. |
Applying changes
|
|
2009-10-14 |
Provádějí se změny
|
|
123. |
dependency problems - leaving unconfigured
|
|
2010-06-24 |
problém se závislostmi - ponecháno bez konfigurace
|
|
136. |
Remove (was auto installed) %s
|
|
2010-02-23 |
Odstranit (byl automaticky nainstalován) %s
|
|
162. |
Preparing to upgrade
|
|
2010-06-24 |
Připravuje se povýšení systému
|
|
2010-06-24 |
Příprava k povýšení systému
|
|
163. |
Getting new software channels
|
|
2010-06-24 |
Získávají se nové softwarové kanály
|
|
167. |
%d package is going to be removed.
%d packages are going to be removed.
|
|
2010-09-06 |
%d balíček bude odstraněn.
%d balíčky budou odstraněny.
%d balíčků bude odstraněno.
|
|
176. |
Could not run the upgrade tool
|
|
2010-06-28 |
Nelze spustit nástroj pro aktualizaci
|
|
206. |
<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>
Please save your work before continuing.
|
|
2010-02-23 |
<b><big>Pro dokončení povýšení systému restartujte počítač</big></b>
Prosím, uložte si před pokračováním svou práci.
|
|
208. |
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 10.04 LTS</big></b>
|
|
2010-02-23 |
<b><big>Povýšení Ubuntu na verzi 10.04 LTS</big></b>
|
|
211. |
Restarting the computer
|
|
2010-06-24 |
Restartování počítače
|
|
212. |
Setting new software channels
|
|
2010-06-24 |
Nastavují se nové softwarové kanály
|
|
224. |
Could not download the release notes
|
|
2010-06-28 |
Nelze stáhnout poznámky k vydání
|
|
228. |
Downloading additional package files...
|
|
2010-06-24 |
Stahování dodatečných balíků...
|
|
233. |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
2010-06-24 |
Stahování %(current)li. souboru z %(total)li rychlostí %(speed)s/s
|
|
234. |
Downloading file %(current)li of %(total)li
|
|
2010-06-24 |
Stahování %(current)li. souboru z %(total)li
|
|
236. |
Downloading list of changes...
|
|
2010-06-24 |
Stahování seznamu změn...
|
|
239. |
Download size: %s
%s selected.
|
|
2010-02-23 |
Stahovaná velikost: %s
%s vybráno.
|
|
260. |
You will not get any further security fixes or critical updates. Please Upgrade to a later version of Ubuntu Linux.
|
|
2009-10-14 |
Již žádné bezpečností záplaty a kritické aktualizace nebudou k dispozici. Prosím přejděte na vyšší verzi Ubuntu Linux.
|
|
262. |
Downloading the release upgrade tool
|
|
2010-02-23 |
Stahuje se nástroj pro přechod na novější vydání
|
|
263. |
<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>
|
|
2009-10-14 |
<b>Je k dispozici nové vydání Ubuntu '%s'</b>
|
|
277. |
Changes for the versions:
%s
%s
|
|
2009-10-14 |
Změny ve verzích:
%s
%s
|
|
278. |
This change is not coming from a source that supports changelogs.
|
|
2011-03-26 |
Tato změna nepochází ze zdroje, který podporuje seznam změn.
|
|
2009-10-14 |
Tato změna nepochází ze zdroje, který podporuje protokoly změn.
|
|
294. |
<big><b>Starting Update Manager</b></big>
|
|
2010-06-24 |
<big><b>Spouští se Správce aktualizací</b></big>
|