Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 428 results
~
Replace <emphasis>en_GB</emphasis> with your language localization.
2009-10-31
Si cal, reemplaceu <emphasis>ca</emphasis> amb el vostre codi de llengua.
~
w3m /usr/share/ubuntu-serverguide/html/en_GB/index.html
2009-10-31
w3m /usr/share/ubuntu-serverguide/html/ca/index.html
~
sudo dpkg-reconfigure mysql-server-5.0
2009-10-31
sudo dpkg-reconfigure mysql-server-5.0
~
sudo apt-get install dkim-filter python-policyd-spf
2009-10-31
sudo apt-get install dkim-filter python-policyd-spf
~
sudo mv keytab.kdc01 /etc/kr5b.keytab
2009-10-31
sudo mv keytab.kdc01 /etc/kr5b.keytab
~
sudo dpkg-reconfigure slapd
2009-10-31
sudo dpkg-reconfigure slapd
~
sudo ln -s /usr/local/bin/local-weather /etc/update-motd.d/60-local-weather
2009-10-31
sudo ln -s /usr/local/bin/local-weather /etc/update-motd.d/60-local-weather
~
sudo update-motd
2009-10-31
sudo update-motd
~
sudo /etc/init.d/eucalyptus-nc restart
2009-10-31
sudo /etc/init.d/eucalyptus-nc restart
~
sudo euca_conf -addnode hostname_of_node
2009-10-31
sudo euca_conf -addnode hostname_of_node
~
sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite intrepid --flavour virtual --arch i386 \ -o --libvirt qemu:///system --ip 192.168.0.100 --part vmbuilder.partition \ --user user --name user --pass default
2009-10-31
sudo vmbuilder kvm ubuntu --suite intrepid --flavour virtual --arch i386 \ -o --libvirt qemu:///system --ip 192.168.0.100 --part vmbuilder.partition \ --user user --name user --pass default
~
sudo apt-get install eucalyptus-cloud eucalyptus-cc
2009-10-31
sudo apt-get install eucalyptus-cloud eucalyptus-cc
~
sudo apt-get install eucalyptus-nc
2009-10-31
sudo apt-get install eucalyptus-nc
~
Change screen profiles
2009-10-31
Canviar els perfils de l'screen
~
Screen Profiles
2009-10-31
Perfils de l'Screen
~
Update MOTD
2009-10-31
Actualització del missatge del dia (MOTD)
~
Also, see the <ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/jaunty/en/man8/drbdadm.8.html">drbdadm man page</ulink>.
2009-10-31
També podeu consultar la <ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/jaunty/en/man8/drbdadm.8.html">pàgina del manual del drbdadm</ulink>.
~
GRUB Password Security
2009-10-31
Seguretat de la contrasenya del GRUB
~
sudo /etc/init.d/samba restart
2007-12-10
sudo /etc/init.d/samba restart
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2008-10-15
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (projecte de documentació de l'Ubuntu)
2.
Ubuntu Server Guide
2008-10-15
Guia del servidor de l'Ubuntu
3.
2007-09-30
2008-10-15
30-09-2007
4.
Windows Networking
2009-10-31
Xarxes del Windows
2009-07-18
Xarxa del Windows
5.
Computer networks are often comprised of diverse systems, and while operating a network made up entirely of Ubuntu desktop and server computers would certainly be fun, some network environments must consist of both Ubuntu and <trademark class="registered">Microsoft</trademark><trademark class="registered">Windows</trademark> systems working together in harmony. This section of the <phrase>Ubuntu</phrase> Server Guide introduces principles and tools used in configuring your Ubuntu Server for sharing network resources with Windows computers.
2009-07-23
Les xarxes d'ordinadors són molt sovint heterogènies, i tot i que una xarxa que només fos de clients i servidors amb l'Ubuntu seria realment interessant, hi ha xarxes que han de ser mixtes, amb ordinadors amb Ubuntu i d'altres amb el <trademark class="registered">Windows</trademark> de <trademark class="registered">Microsoft</trademark> treballant junts en harmonia. Aquesta secció de la Guia per a servidors de l'<phrase>Ubuntu</phrase> introdueix els principis i les eines emprades per a configurar el vostre servidor Ubuntu per a compartir recursos de xarxa amb els ordinadors Windows.
6.
Introduction
2007-12-10
Introducció
7.
Successfully networking your Ubuntu system with Windows clients involves providing and integrating with services common to Windows environments. Such services assist the sharing of data and information about the computers and users involved in the network, and may be classified under three major categories of functionality:
2009-07-20
Emprar el vostre sistema amb Ubuntu en una xarxa de clients Windows implica proporcionar i integrar serveis comuns als entorns Windows. Aquests serveis permeten la compartició de dades i informació sobre els ordinadors i usuaris de xarxa, i es poden classificar en tres categories principals a nivell de funcionalitat:
8.
<emphasis role="bold">File and Printer Sharing Services</emphasis>. Using the Server Message Block (SMB) protocol to facilitate the sharing of files, folders, volumes, and the sharing of printers throughout the network.
2009-07-20
<emphasis role="bold">Serveis de compartició de fitxers i impressores</emphasis>. A través de la utilització del protocol «Server Message Block» (SMB) per a facilitar la compartició de fitxers, carpetes, volums, així com d'impressores, per la xarxa.
9.
<emphasis role="bold">Directory Services</emphasis>. Sharing vital information about the computers and users of the network with such technologies as the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) and Microsoft <trademark class="registered">Active Directory</trademark>.
2009-07-23
<emphasis role="bold">Serveis de directori</emphasis>. Compartint informació vital sobre els ordinadors i usuaris de la xarxa amb tecnologies com el protocol Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) i l'<trademark class="registered">Active Directory</trademark> de Microsoft .
10.
<emphasis role="bold">Authentication and Access</emphasis>. Establishing the identity of a computer or user of the network and determining the information the computer or user is authorized to access using such principles and technologies as file permissions, group policies, and the Kerberos authentication service.
2009-07-23
<emphasis role="bold">Autenticació i accés</emphasis>. Establint la identitat d'un ordinador o un usuari de la xarxa i determinant la informació a què l'ordinador o l'usuari està autoritzat a accedir emprant principis i tecnologies com l'accés a arxius, polítiques de grup i el servei d'autenticació Kerberos.
11.
Fortunately, your Ubuntu system may provide all such facilities to Windows clients and share network resources among them. One of the principal pieces of software your Ubuntu system includes for Windows networking is the Samba suite of SMB server applications and tools.
2009-07-23
El sistema Ubuntu pot proporcionar totes aquestes aplicacions per clients Windows i compartir els recursos de xarxa entre aquests darrers. Una de les peces principals de programari que el sistema Ubuntu inclou per a xarxes Windows es el paquet Samba d'aplicacions i eines de servidor SMB.
12.
This section of the <phrase>Ubuntu</phrase> Server Guide will introduce some of the common Samba use cases, and how to install and configure the necessary packages. Additional detailed documentation and information on Samba can be found on the <ulink url="http://www.samba.org">Samba website</ulink>.
2009-07-23
Aquest apartat de la guia del servidor de l'<phrase>Ubuntu</phrase> presenta els usos més freqüents del Samba i la manera d'instal·lar i configurar els paquets necessaris. Podeu trobar informació i documentació més detallada a <ulink url="http://www.samba.org">la pàgina web del Samba</ulink>.
13.
Samba File Server
2009-07-23
Servidor de fitxers Samba
14.
One of the most common ways to network Ubuntu and Windows computers is to configure Samba as a File Server. This section covers setting up a <application>Samba</application> server to share files with Windows clients.
2009-07-23
Configurar el Samba com un servidor de fitxers es una de les maneres més habituals de connectar en xarxa ordinadors Ubuntu i Windows. Aquest apartat descriu com configurar un servidor <application> Samba</application> per a compartir fitxers amb clients del Windows.
15.
The server will be configured to share files with any client on the network without prompting for a password. If your environment requires stricter Access Controls see <xref linkend="samba-fileprint-security"/>
2009-07-20
El servidor es configurarà per a compartir fitxers amb qualsevol client de la xarxa sense demanar contrasenya. Si el vostre entorn requereix controls d'accés més estrictes, consulteu <xref linkend="samba-fileprint-security"/>
16.
Installation
2008-10-15
Instal·lació
17.
The first step is to install the <application>samba</application> package. From a terminal prompt enter:
2009-07-18
El primer pas és instal·lar el paquet <application>samba</application>. En un terminal, introduïu:
18.
sudo apt-get install samba
2008-10-15
sudo apt-get install samba
19.
That's all there is to it; you are now ready to configure Samba to share files.
2009-07-18
I ja està; ja podeu configurar el Samba per a compartir fitxers.
20.
Configuration
2009-07-18
Configuració
21.
The main Samba configuration file is located in <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. The default configuration file has a significant amount of comments in order to document various configuration directives.
2009-07-18
El fitxer de configuració principal del Samba és a <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. E fitxer de cofiguració predeterminat conté una gran quantitat de comentaris que documenten diverses directives de configuració.
22.
Not all the available options are included in the default configuration file. See the <filename>smb.conf</filename><application>man</application> page or the <ulink url="http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/">Samba HOWTO Collection</ulink> for more details.
2009-07-18
Al fitxer de configuració predeterminat no s'hi inclouen totes les opcions. Vegeu la pàgina de manual (<application>man</application>) del fitxer <filename>smb.conf</filename> o la <ulink url="http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/">Colecció de COM ES FA del Samba</ulink> per a obtenir-ne és detalls.
23.
First, edit the following key/value pairs in the <emphasis>[global]</emphasis> section of <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>:
2009-07-23
Primer, editeu la següent parella de clau/valor a la secció <emphasis>[global]</emphasis> del fitxer <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>:
24.
workgroup = EXAMPLE ... security = user
2009-07-18
workgroup = EXEMPLE ... security = user
27.
[share] comment = Ubuntu File Server Share path = /srv/samba/share browsable = yes guest ok = yes read only = no create mask = 0755
2009-07-18
[share] comment = Compartició del servidor de fitxers Ubuntu path = /srv/samba/share browsable = yes guest ok = yes read only = no create mask = 0755
28.
<emphasis>comment:</emphasis> a short description of the share. Adjust to fit your needs.
2009-07-18
<emphasis>comment:</emphasis> una descripció curta del recurs compartit. Adapteu-la a les vostres necessitats.
29.
<emphasis>path:</emphasis> the path to the directory to share.
2009-07-18
<emphasis>path:</emphasis> el camí al directori que es vol compartir.
30.
This example uses <filename>/srv/samba/sharename</filename> because, according to the <emphasis>Filesystem Hierarchy Standard (FHS)</emphasis>, <ulink url="http://www.pathname.com/fhs/pub/fhs-2.3.html#SRVDATAFORSERVICESPROVIDEDBYSYSTEM">/srv</ulink> is where site-specific data should be served. Technically Samba shares can be placed anywhere on the filesystem as long as the permissions are correct, but adhering to standards is recommended.
2009-07-23
Aquest exemple utilitza <filename>/srv/samba/sharename</filename> perquè, d'acord amb la <emphasis>jerarquia estàndard del sistema de fitxers (FHS)</emphasis>, <ulink url="http://www.pathname.com/fhs/pub/fhs-2.3.html#SRVDATAFORSERVICESPROVIDEDBYSYSTEM">/srv</ulink> és on s'han d'oferir les dades pròpies de sistema. Tècnicament, els recursos compartits del Samba poden ser a qualsevol lloc del sistema de fitxers, mentre els permisos siguin els correctes, però és recomanable respectar els estàndards.
31.
<emphasis>browsable:</emphasis> enables Windows clients to browse the shared directory using <application>Windows Explorer</application>.
2009-07-18
<emphasis>browsable:</emphasis> habilita els clients del Windows a navegar pel directori compartit emprant l'<application>explorador del Windows</application>.
32.
<emphasis>guest ok:</emphasis> allows clients to connect to the share without supplying a password.
2009-07-18
<emphasis>guest ok:</emphasis> permet als clients connectar-se al recurs compartit sense haver de proporcionar cap contrasenya.