Translations by Valentin Hegediš

Valentin Hegediš has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
2.
Internet and Networks
2009-07-31
Internet in omrežja
5.
Internet Applications
2009-07-31
Internetne aplikacije
9.
<application>Firefox</application> can be launched by clicking <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>.
2010-09-15
<application>Firefox</application> lahko zaženete tako, da izberete <menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox spletni brskalnik</guimenuitem></menuchoice>.
11.
Addons extend Firefox's capabilities, such as automatically removing adverts or altering the behaviour of menus.
2009-07-31
Dodatki razširijo zmožnosti Firefoxa, kot so samodejno odstrajevanje reklamnih oken in spreminjanje obnašanja menijev.
12.
To view a list of currently-installed plugins in the <application>Firefox Web Browser</application> , open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice> and click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Add-ons</guimenuitem></menuchoice>.
2010-09-15
Če si želite ogledati seznam trenutno nameščenih vstavkov v <application>spletnem brskalniku Firefox</application>, izberite <menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox spletni brskalnik</guimenuitem></menuchoice> in kliknite <menuchoice><guimenu>Orodja</guimenu><guimenuitem>Dodatki</guimenuitem></menuchoice>.
14.
It is possible to install a whole set of commonly-used restricted plugins at once, by installing the <application>Ubuntu restricted extras</application> package.
2010-09-15
Z namestitvijo paketa <application>Ubuntu omejeni dodatki</application> lahko namestite celoten komplet pogosto uporabljenih omejenih dodatkov naenkrat.
24.
gstreamer0.10-plugins-ugly
2009-07-31
gstreamer0.10-plugins-ugly
25.
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
2009-07-31
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
28.
sun-java6-plugin
2009-07-31
sun-java6-plugin
31.
Audio and video plugins
2010-09-15
Zvočni in slikovni vključki
33.
Quicktime, Real, WMV and many others are available.
2010-09-15
Quicktime, Real, WMV in številni drugi so na voljo.
38.
Flash multimedia plugin
2010-09-15
Večpredstavnostni vstavek Flash
41.
Some websites use small <application>Java</application> programs, which require a Java plugin to be installed in order to run.
2010-09-15
Nekatere spletne strani uporabljajo majhne programe <application>Java</application>, ki za delovanje zahtevajo namestitev vstavka Java.
50.
To return the page to its normal size, press <menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Zoom</guimenuitem><guimenuitem>Reset</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo>.
2010-09-15
Za vrnitev strani na običajno velikost pritisnite <menuchoice>guimenitem>Pogled</guimenuitem>Približanje</guimenuitem><guimenuitem>Ponastavi</guimenuitem></menuchoice>, ali pritisnite <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo>.
52.
Email is one of the most popular ways to communicate over the Internet. Ubuntu includes all of the tools that you need to send, receive and organize email messages.
2010-09-15
Elektronska pošta je eden izmed najbolj priljubljenih načinov komuniciranja preko interneta. Ubuntu vsebuje vsa orodja, ki jih potrebujete za pošiljanje, prejemanje in organizacijo elektronske pošte.
53.
The <application>Evolution</application> groupware suite is the default email client, and can handle all of your <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-mail">email</ulink>, <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-contact">contact lists</ulink>, <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-calendar-todo">tasks</ulink> and <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-calendar">calendar</ulink> needs. It also integrates with the <ulink type="help" url="ghelp:clock#clock-usage-calendar">panel clock</ulink>, giving you one-click access to your task list.
2010-09-15
<application>Evolution</application> je privzeti poštni odjemalec in lahko upravlja z vsemi vašimi <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-mail">elektronskimi sporočili</ulink>, <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-contact">sezami stikov</ulink>, <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-calendar-todo">nalogami</ulink> in <ulink type="help" url="ghelp:evolution#usage-calendar">koledarjem</ulink>. Vključi se v <ulink type="help" url="ghelp:clock#clock-usage-calendar">uro pulta</ulink>, kar vam omogoča dostop do seznama vaših nalog z enim samim klikom.
68.
To start <application>Thunderbird</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Mozilla Thunderbird Mail/News</guimenuitem></menuchoice>.
2010-09-15
Za zagon programa <application>Thunderbird</application>, izberite<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Mozilla Thunderbird e-pošta/novice</guimenuitem></menuchoice>.
74.
Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens in real-time, and there is no delay between you typing a message and the other person receiving it.
2010-09-15
Hipno sporočanje (IM) je način komuniciranja s prijatelji in družino s pošiljanjem sporočil preko interneta. Hipno sporočanje se dogaja v realnem času, zato med vašim tipkanjem sporočil in njihovim prejemom ni zamika.
82.
To start <application>Ekiga</application>, choose <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Ekiga Softphone</guimenuitem></menuchoice>.
2010-09-15
Za zagon programa <application>Ekiga</application>, izberite <menuchoice><guimenuitem>Programi</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Ekiga softphone</guimenuitem></menuchoice>.
89.
One excellent way to get help with Ubuntu or to introduce yourself to IRC is to join Ubuntu's official support channel on Freenode.
2010-09-15
Odličen način pridobivanja pomoči z Ubuntujem ali da se predstavite na IRC-u, je pridružitev uradnemu podpornemu kanalu na Freenode.
94.
The Internet has much more to offer besides web browsing, email and instant messaging. Ubuntu provides a selection of other applications to help you get the most out of the Internet.
2010-09-15
Internet nudi veliko več kot zgolj spletno brskanje, e-pošto in hipno sporočanje. Ubuntu ponuja izbiro drugih programov, ki vam pomagajo iz interneta dobiti kar največ.
106.
<emphasis>RSS feeds</emphasis> are a popular way of automatically receiving regular news updates and articles. <application>Liferea Feed Reader</application> is an RSS feed reader with many useful features.
2010-09-15
<emphasis>RSS viri</emphasis> je priljubljena izbira za samodejno prejemanje rednih posodobitev novic in člankov. <application>Liferea bralnik virov</application> je bralnik RSS virov z veliko uporabnimi zmožnostmi.
133.
<application>ifconfig</application> is intended to allow you to change the settings of your network connections, but it can also be used to list information about the current connection.
2010-09-15
<application>ifconfig</application> je namenjen spreminjanju nastavitev omrežnih povezav, vendar se lahko uporabi tudi za izpis podatkov trenutne povezave.
147.
<emphasis>0% successful packets</emphasis> - Your computer has a very bad connection, or is connected to an access point or router which is not connected to the Internet
2010-09-15
<emphasis>0% uspešnih paketov</emphasis> - Vaš računalnik ima zelo slabo povezavo ali pa je povezan na dostopno točko ali usmerjevalnik brez internetne povezave.
149.
Wireless troubleshooting
2010-09-15
Odpravljanje težav brezžičnih povezav
164.
Ubuntu supports a system known as NDISWrapper. This allows you to use a Windows wireless device driver under Ubuntu.
2010-09-15
Ubuntu podpira sistem NDISWrapper. Ta vam omogoča uporabo brezžičnih gonilnikov Windows v Ubuntuju.
165.
Obtain the Windows Driver for your system and locate the file that ends with <code>.inf</code>.
2010-09-15
Pridobite Windows gonilnik za svoj sistem in poiščite datoteko, ki se konča z <code>.inf</code>.
172.
Open a <application>Terminal</application> (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: <code>iwconfig</code>.
2010-09-15
Odprite <application>Terminal</application> (<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Pripomočki</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) in vtipkajte ukaz: <code>iwconfig</code>.
186.
To disable it, open a <application>Terminal</application> (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: <code>gksudo gedit /etc/modprobe.d/aliases</code>.
2010-09-15
Za onemogočitev odprite <application>Terminal</application> (<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Pripomočki</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) in vpišite ukaz: <code>gksudo gedit /etc/modprobe.d/aliases</code>.
208.
You may need to enter a username, password, and domain. You should obtain these from your network administrator where necessary. The username and password will normally be the username and password for a user of the computer on which you are trying to connect.
2010-09-15
Morda boste morali vnesti uporabniško ime, geslo in domeno. Te podatke dobite pri svojem skrbniku omrežja. Uporabniško ime in geslo sta običajno enaka uporabniškemu imenu in geslu za prijavo uporabnika na računalnik.
210.
See <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#nautilus-accessnetwork">Navigating Remote Servers</ulink> for more information.
2010-09-15
Za več podrobnosti si oglejte <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#nautilus-accessnetwork">Krmarjenje po oddaljenih strežnikih</ulink>.
215.
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> to open a Terminal.
2010-09-15
Za odprtje Terminala izberite <menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Pripomočki</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>.
217.
You may receive a message which says <guilabel>Sharing services are not installed</guilabel>. If this happens, ensure that the two checkboxes in the message box are checked and press <guibutton>Install services</guibutton>. Sharing service support will then be downloaded and installed; this may take a while.
2010-09-15
Morda boste prejeli sporočilo <guilabel>Storitve souporabe niso nameščene</guilabel>. V tem primeru se prepričajte da sta obe potrditveni polji izbrani in pritisnite <guibutton>Namesti storitve</guibutton>. Podpora storitev souporabe bo bila nato prejeta in nameščena; to lahko traja nekaj časa.
224.
If you would like people accessing the shared folder to be able to add, change and remove files in the folder, uncheck <guilabel>Read only</guilabel>. If you leave <guilabel>Read only</guilabel> checked, people will only be able to view files in the folder.
2010-09-15
V kolikor želite da lahko osebe z dostopom do mape dodajajo, spreminjajo in odstranjujejo datoteke v mapi, odstranite izbiro <guilabel>Le za branje</guilabel>. V kolikor pustite <guilabel>Le za branje</guilabel> izbrano, bodo ljudje lahko datotke v mapi lahko le videli.
226.
See the <ulink type="help" url="ghelp:shares-admin">Shared Folders Administration Tool manual</ulink> for more information on managing network shares.
2010-09-15
Za več podrobnosti o upravljanju omrežnih souporab si oglejte <ulink type="help" url="ghelp:shares-admin">Priročnik skrbniškega orodja souporabe map</ulink>.
236.
Other people on the same network (LAN) as you should now be able to access the folder.
2010-09-15
Sedaj bi morale tudi druge osebe na istem omrežju kot vi (LAN) dostopati do mape.
239.
If you would like to access a shared folder hosted on an Ubuntu computer by using computers running Windows, you may have to perform some additional steps:
2010-09-15
Če želite do map v souporabi, ki so gostovane na računalniku z Ubuntujem, dostopati iz računalnikov z sistemom Windows, boste morda morali izvesti nekaj dodatnih korakov:
247.
If you are unable to connect to a shared folder using Windows, try using the <emphasis>IP address</emphasis> of the Ubuntu computer rather than its <emphasis>host name</emphasis> to access the share:
2010-09-15
V kolikor se ne morete povezati z mapo v souporabi v sistemu Windows, poskusite za dostop do souporabe uporabiti <emphasis>naslov IP</emphasis> računalnika z Ubuntujem namesto njegovega <emphasis>imena gostitelja</emphasis>:
264.
Identifying your modem
2010-09-15
Prepoznavanje vašega modema
265.
Most dialup modems are not supported by Ubuntu, but drivers can be found that will enable the use of some such modems. First you need to identify what chipset your dialup modem is:
2010-09-15
Večine klicnih modemov Ubuntu ne podpira, vendar je mogoče najti gonilnike, ki bodo omogočili uporabo nekaterih takšnih modemov. Najprej morate določiti čipovje vašega klicnega modema:
274.
You will need to know the following information:
2010-09-15
Potrebovali boste naslednje podatke:
286.
Select the <guilabel>DNS</guilabel> tab and enter the DNS addresses of your ISP.
2010-09-15
Izberite zavihek <guilabel>DNS</guilabel> in vnesite naslove DNS vašega ISP-ja.
315.
If you chose <guilabel>FTP (With Login)</guilabel> you will be prompted for a password.
2010-09-15
Če ste izbrali <guilabel>FTP (s prijavo)</guilabel>, boste bili vprašani za geslo.
360.
Give your connection a name (it is up to you what name you choose) and click <guibutton>Apply</guibutton>.
2010-09-15
Svoji povezavi dajte ime (izberete lahko poljubno ime) in kliknite <guibutton>Uveljavi</guibutton>.
384.
Click <guibutton>Apply</guibutton>.
2009-07-31
Klikni <guibutton>Uveljavi</guibutton>.
429.
If you already have a PPPoE Connection configured, you will be asked if it may be modified.
2010-09-15
Če imate povezavo PPPoE že nastavljeno, boste vprašani, če sme biti spremenjena.
434.
Finally you are asked if you want to establish the connection immediately.
2010-09-15
Na koncu boste vprašani, če želite nemudoma vzpostaviti povezavo.