Translations by Gonzalo Núñez

Gonzalo Núñez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
48.
To temporarily zoom in to a web page, which will increase its text size, press <menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Zoom</guimenuitem><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key and scroll up with your mouse's scroll wheel, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>.
2010-04-02
Para magnificar de forma temporal una página web, lo cual incrementa el tamaño del texto, presiones <menuchoice><guimenuitem>Ver</guimenuitem><guimenuitem>Tamaño</guimenuitem><guimenuitem>Aumentar</guimenuitem></menuchoice>. De forma alternativa, presione la tecla <keycap>Ctrl</keycap> y gire la rueda de su ratón hacia arriba, o presiones <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>.
80.
<application>Ekiga</application> is an Internet telephony (VoIP) application in Ubuntu. It lets you make audio and video calls over the Internet to people who have hardware or software that follows the SIP or H.323 standards and also features basic instant messaging. It is compatible with Windows Messenger and most VoIP applications. However, Ekiga cannot communicate with Skype because the latter uses proprietary technology. If you have the right SIP provider, you can also use Ekiga to place calls to any normal phone line.
2010-04-02
<application>Ekiga</application> es una aplicación de telefonía por internet (VoIP) disponible en Ubuntu. Le permite realizar llamadas de audio y video por internet a personas que tienen equipo o programas que siguen los estándares SIP o H.323, y también proporciona mensajería instantánea básica. Es compatible con Windows Messenger y la mayoría de las aplicaciones VoIP. Sin embargo, Ekiga no puede comunicarse con Skype, ya que éste último utiliza tecnología propietaria. Si tiene el proveedor SIP adecuado, puede incluse usar Ekiga para realizar llamadas a cualquier línea telefónica normal.
182.
Now type the command: <code>ping www.ubuntu.com</code>. If you get a response from both then see <xref linkend="troubleshooting-wireless-ipv6"/>.
2010-04-02
Ahora escriba el comando <code>ping www.ubuntu.com</code>. Si obtiene una respuesta de ambos, entones vea <xref linkend="troubleshooting-wireless-ipv6"/>.
190.
Some USB mobile broadband devices are not identified correctly in Ubuntu. This is because of a feature that allows them to appear as USB storage devices to install drivers in Windows and Mac OS. Try unmounting or ejecting the device by right clicking the icon on the desktop and selecting <guilabel>Unmount</guilabel> or <guilabel>Eject</guilabel>.
2010-04-02
Algunos dispositivos móviles de banda ancha USB no son identificados correctamente en Ubuntu. Esto se debe a una característica que les permite presentarse como dispositivos de almacenamiento USB para instalar manejadores en Windows y Mac OS. Intente desmontar o expulsar el dispositivo haciendo click dereco en el ícono del dispositivo en el escritorio y seleccionando <guilabel>Desmontar</guilabel> o <guilabel>Expulsar</guilabel>.
191.
If your device is still not recognized, you can file a bug against the <application>udev</application> package using the following command in terminal:
2010-04-02
Si su dispositivo aún no es reconocido, puede reportar el fallo sobre el paquete <application>udev</application> usando el siguiente comando en una terminal:
194.
You may be asked for a password every time you log in so that you can connect to a network. You can stop this from happening like so:
2010-04-02
Es posible que se le pida una contraseña cada vez que ingresa, para poderse conectar a una red. Puede evitar que esto ocurra de la siguiente manera:
197.
Check <guilabel>Available to all users</guilabel> and click <guibutton>Apply</guibutton>. Enter your password when asked.
2010-04-02
Marque la casilla <guilabel>Disponible para todos los usuarios</guilabel> y presione <guibutton>Aplicar</guibutton>. Ingrese su contraseña cuando le sea solicitada.
200.
Use the Network Manager applet in the top panel to set up your network and Internet connections. It will change its appearance depending on what sort of connection you have; it might look like a wireless antenna or two arrows, for example. Look near the clock to find it.
2010-04-02
Utilice la miniaplicación Gestor de la Red en el panel superior para establecer su conexiones de red y de Internet. Cambiará de apariencia dependiendo del tipo de conexión que tenga; puede verse como una antena inalámbrica o como dos flechas, por ejemplo. Búsquela cerca del reloj.
202.
If you don't see a network on the list, or want to view or change some network settings, right-click the Network Manager icon and choose the appropriate option.
2010-04-02
Si no ve una red en particular en la lista, o desea ver o cambiar alguna configuración de la red, de click derecho en el icono del Gestor de la red y seleccione la opción apropiada.
218.
Press the <guibutton><inlinegraphic fileref="/usr/share/icons/gnome/24x24/status/dialog-password.png"/></guibutton> button and enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field.
2010-04-02
Presiones el botón <guibutton><inlinegraphic fileref="/usr/share/icons/gnome/24x24/status/dialog-password.png"/></guibutton> e ingrese su contraseña en el campo <guilabel>Contraseña</guilabel>
225.
Press <guibutton>Share</guibutton> to make the shared folder available. Other people on the same network (LAN) as you should now be able to access the folder.
2010-04-02
Presione <guibutton>Compartir</guibutton> para hace accesible la carpeta compartida. Otras personas en la misma red (LAN) que Ud deberían poder acceder a la carpeta ahora.
231.
Check <guilabel>Share this folder</guilabel> in the <guilabel>Folder Sharing</guilabel> window. You may change the <guilabel>Share name</guilabel> field if you want to use a different share name.
2010-04-02
Active la casilla <guilabel>Compartir esta carpeta</guilabel> en la ventana <guilabel>Compartición de Carpetas</guilabel>. Puede cambiar el campo <guilabel>Nombre</guilabel> si desea usar un nombre distinto.
253.
The folder sharing service in Ubuntu that supports sharing with Windows computers is called <application>Samba</application>. The background process, or daemon, is called <application>smbd</application>.
2010-04-02
En Ubuntu, el servicio de compartición de carpetas que soporta la compartición con computadoras Windows se llama <application>Samba</application>. El proceso, demonio o daemon, se llama <application>smbd</application>.
254.
If you are still unable to access the shared folder, check that the folder sharing service is running on the Ubuntu computer. In a terminal, run:
2010-04-02
Si aún no puede acceder a la carpeta compartida, verifique que el servicio de compartición de carpetas esté corriend en la computadora con Ubuntu. Escriba en una terminal:
299.
Right click the Network Manager icon and click <guilabel>Connection Information</guilabel> to view details about your connection. This is where you can find the IP address, DNS servers, MAC address and speed of your connection.
2010-04-02
De click derecho en el icono del Gestor de la red y seleccione <guilabel>Información de la Conexión</guilabel> para ver los detalles de su conexión. Aquí puede encontrar la dirección IP, servidores DNS, dirección MAC y velocidad de su conexión.
302.
To disconnect from a network, click the Network Manager icon and choose <guilabel>Disconnect</guilabel>, underneath the name of the current connection.
2010-04-02
Para desconectarse de una red, de click en el icono del Gestor de la red y seleccione <guilabel>Desconectar</guilabel>, justo debajo del nombre de la conexión actual.
303.
To turn off a network connection (so that no connections can be made), right-click the Network Manager icon and uncheck <guilabel>Enable Networking</guilabel>.
2010-04-02
Para desactivar la conexión de red (de forma que no puedan realizarse conexiones), de click derecho en el icono del Gestor de la red y desactive la casilla <guilabel>Activar Red</guilabel>.
304.
You can turn off your wireless connection by right-clicking Network Manager and unchecking <guilabel>Enable Wireless</guilabel>. Some laptops have a switch or combination of keys that you can press to switch off the connection too. This is useful if you are using your laptop on an airplane or somewhere else that wireless devices are not allowed.
2010-04-02
Puede desactivar su conexión inalámbrica dando click derecho en el icono del Gestor de la red y desmarcando la casilla <guilabel>Activar Inalámbrica</guilabel>. Algunas portátiles tienen un botón o una combinación de teclas que también permiten desactivarla. Esto es útil cuando esté usando su portátil en un avión o algún otro lugar donde no se permitan dispositivos inalámbricos.
356.
<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any kind of high speed Internet connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have recently been produced with mobile broadband devices already inside them.
2010-04-02
<emphasis>Banda Ancha Móvil</emphasis> quiere decir cualquier tipo de conexión a internet de alta velocidad que es proporcionada por un dispositivo externo, tal como un teléfono móvil o un dispositivo USB 3G, que soporta conexiones de datos HSPA/UMTS/GPRS. Recientemente se han producido algunas portátiles con dispositivos de banda ancha móvil integrados.
357.
Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device.
2010-04-02
La mayoría de los dispositivos de banda ancha móvil deberían ser reconocidos automáticamente cuando los conecta a su computadora. Ubuntu le solicitará configurar el dispositivo.
361.
Your connection is now ready to use. To connect, click the Network Manager icon in the top right of the panel and select your new connection.
2010-04-02
La conexión está lista para usarse. Para conectarse, de click en el icono del Gestor de la red (en el área de notificación) y seleccione su nueva conexión.
362.
To disconnect, left click the Network Manager icon in the top right of the panel and click <guibutton>Disconnect</guibutton>.
2010-04-02
Para desconectarse, de click en el icono del Gestor de la red (en el área de notificación) y seleccione <guibutton>Desconectar</guibutton>.
364.
Right-click the Network Manager icon in the system notification area and click <guilabel>Edit Connections</guilabel>
2010-04-02
De click derecho en el icono del Gestor de la red (en el área de notificación) y seleccione <guilabel>Editar Conexiones</guilabel>
367.
This should open the <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> wizard. Enter your details as described above.
2010-04-02
Esto debería abrir el asistente <guilabel>Nueva Conexión de Banda Ancha Móvil</guilabel>. Ingrese sus datos como se describe arriba.
369.
There are three types of Virtual Private Networks (VPNs) that are currently supported by NetworkManager.
2010-04-02
El Gestor de la red soporta tres tipos de Redes Privadas Virtuales (VPNs).
371.
You will need to have <ulink url="apt:network-manager-vpnc">network-manager-vpnc</ulink> and <ulink url="apt:network-manager-vpnc-gnome">network-manager-vpnc-gnome</ulink> installed to be able to connect to a Cicso VPN.
2010-04-02
Necesita tener instalados <ulink url="apt:network-manager-vpnc">network-manager-vpnc</ulink> y <ulink url="apt:network-manager-vpnc-gnome">network-manager-vpnc-gnome</ulink> para poder conectarse a una VPN Cisco.
373.
Select <guilabel>Cicso Compatible VPN (vpnc)</guilabel> from the drop down box.
2010-04-02
Seleccione <guilabel>VPN Compatible con Cisco (vpnc)</guilabel> en la caja de selección.
379.
Right click the Network Manager icon in the system notification area and click <guilabel>Edit Connections...</guilabel>
2010-04-02
De click derecho en el icono del Gestor de la red (en el área de notifcación) y selecciones <guilabel>Editar Conexiones...</guilabel>
380.
Select <guilabel>Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)</guilabel> from the drop down box.
2010-04-02
Seleccione <guilabel>Protocol de Túnel Punto a Punto (PPTP)</guilabel> de la lista emergente.
390.
NetworkManager can load and save VPN settings for individual connections using configuration files.
2010-04-02
El Gestor de la red puede cargar y guardar las preferencias VPN para conexiones individuales mediante archivos de confguración.
396.
You can save settings for a VPN connection to a configuration file.
2010-04-02
Puede guardar las preferencias de una conexión VPN en un archivo de confguración.
408.
To identify the model of your modem, note the name and number on the front. You may have to look for a label to discover the exact model. Consult the list below to see which driver your modem requires, and note the link.
2010-04-02
Para identificar el modelo de su módem, anote el nombre y número localizados al frente. Tal vez tenga que buscar en alguna etiqueta para encontrar el modelo exacto. Consulte la lista que se encuentra más abajo para determinar el manejador requerido por su módem, y apunte el enlace.