Translations by chainsawriot

chainsawriot has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

111 of 11 results
3.
2006-09-07
2007-03-28
2006 年 09 月 07 日
4.
An introduction to the background and philosophy of the Ubuntu operating system.
2007-03-28
Ubuntu作業系統的背景及理念簡介
9.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2007-03-28
此文件是於 Creative Commons 相同方式分享 2.5 授權下製作。
10.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2007-03-28
您可以在此授權下自由地編輯、擴展與改善 Ubuntu 說明文件的原始碼。所以衍生作品必須在此授權下發表。
11.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2007-03-28
本文件發布的目的是期望它有所用途,但不提供任何擔保。對免責聲明裡提及的適銷性和用於某一特定目的適用性,也不承擔任何默示的擔保。
23.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
2007-03-28
Ubuntu 完全遵守開放源碼軟體發展的原則;我們鼓勵人們使用、改進並散佈開放原始碼套件。
24.
Ubuntu is an entirely open source operating system built around the <emphasis>Linux</emphasis> kernel. The Ubuntu community is built around the ideals enshrined in the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu Philosophy</ulink>: that software should be available free of charge, that software tools should be usable by people in their local language and despite any disabilities, and that people should have the freedom to customize and alter their software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>
2007-03-28
Ubuntu 是完全開放原始的作業系統,建構在<emphasis>Linux</emphasis>核心上。Ubuntu 社群緊緊圍繞著<ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu 哲學</ulink>的理念而建構:軟體可以免費取得,軟體工具在各種語言環境下皆可使用,且不會有任何功能上的差異;人們應有客制和修改軟體的自由,且方式不受限制,只要他們自己認為合適。基於這些理由:<placeholder-1/>
25.
Find out more at <ulink url="http://www.ubuntu.com">the Ubuntu website</ulink>.
2007-03-28
欲獲得更多資訊請造訪<ulink url="http://www.ubuntu.com"> Ubuntu 網站</ulink>。
47.
Ubuntu is maintained by a quickly growing community. The project is sponsored by <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu.
2007-03-28
Ubuntu 由一個快速壯大的社群進行維護。此計畫得到了由 Mark Shuttleworth 創建的公司 — <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>贊助。Canonical 僱用了 Ubuntu 核心開發人員,並為 Ubuntu 提供支持和諮詢服務。
65.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
2007-03-28
Linux 核心不僅在技術上佔有一席之地,還在意識上佔有重要位置。有一整個社群的人相信自由軟體的理念,並花費大量時間幫忙開放源碼技術,使之臻於完美。
67.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
2007-03-28
開放原碼的精神,還通常歸因於 Linux,正在深刻影響著各地的軟體開發者和用戶,他們推動著各種社群朝著共同的目標邁進。