Translations by Jochen Skulj
Jochen Skulj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Install Type: ${INSTALLTYPE}
Language: ${LANGUAGE}
Keyboard layout: ${KEYMAP}
Name: ${FULLNAME}
Login name: ${USERNAME}
Location: ${LOCATION}
IR Remote: ${REMOTE}
IR Transmitter: ${TRANSMITTER}
Video Driver: ${VIDEO_DRIVER}
Services: ${SERVICES}
|
|
2010-02-12 |
Installationsmethode: ${INSTALLTYPE}
Sprache: ${LANGUAGE}
Tastenbelegung: ${KEYMAP}
Vollständiger Name: ${FULLNAME}
Benutzername: ${USERNAME}
Standort: ${LOCATION}
IR Remote: ${REMOTE}
IR Transmitter: ${TRANSMITTER}
Grafiktreiber: ${VIDEO_DRIVER}
Dienste: ${SERVICES}
|
|
2010-02-12 |
Installationsmethode: ${INSTALLTYPE}
Sprache: ${LANGUAGE}
Tastenbelegung: ${KEYMAP}
Vollständiger Name: ${FULLNAME}
Benutzername: ${USERNAME}
Standort: ${LOCATION}
IR Remote: ${REMOTE}
IR Transmitter: ${TRANSMITTER}
Grafiktreiber: ${VIDEO_DRIVER}
Dienste: ${SERVICES}
|
|
2010-02-11 |
Installationsmethode: ${INSTALLTYPE}
Sprache: ${LANGUAGE}
Tastaturbelegung: ${KEYMAP}
Vollständiger Name: ${FULLNAME}
Benutzername: ${USERNAME}
Standort: ${LOCATION}
IR Remote: ${REMOTE}
IR Transmitter: ${TRANSMITTER}
Grafiktreiber: ${VIDEO_DRIVER}
Dienste: ${SERVICES}
|
|
~ |
Please choose the language used for the installation process. This language will be the default language for the final system.
|
|
2010-02-11 |
Bitte wählen Sie die Sprache, die für die Installation benutzt werden soll. Die Sprache wird auch die Standardsprache des installierten Systems.
|
|
~ |
The final steps of the installation require setting up your guide data and configuring the backend for the first time.
|
|
2009-11-02 |
Zum Abschluss müssen Sie den Fernsehprogrammdienst und den Hintergrunddienst für die erstmalige Verwendung einrichten.
|
|
~ |
Zone:
|
|
2009-10-01 |
Zone:
|
|
3. |
Install them side by side, choosing between them each startup
|
|
2009-10-03 |
Nebeneinander installieren und bei jedem Start zwischen diesen wählen
|
|
21. |
Select your location, so that the system can use appropriate display conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set the clock to the correct local time.
|
|
2009-10-01 |
Wählen Sie Ihren Standort, sodass das System die passenden Darstellungskonventionen für Ihr Land verwendet, Aktualisierungen von einem in der Nähe befindlichen Server holt und die Uhr korrekt einstellt.
|
|
24. |
Keyboard layout
|
|
2010-02-12 |
Tastenbelegung
|
|
25. |
Which layout is most similar to your keyboard?
|
|
2010-02-12 |
Welches Tastenbelegung ähnelt der Ihrer Tastatur am meisten?
|
|
2010-02-11 |
Welches Tastaturbelegung ähnelt der Ihrer Tastatur am meisten?
|
|
26. |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2010-02-12 |
In diesem Feld können Sie Ihre neue Tastenbelegung testen.
|
|
2010-02-11 |
In diesem Feld können Sie Ihre neue Tastaturbelegung testen.
|
|
33. |
Layout:
|
|
2010-02-12 |
Tastenbelegung:
|
|
2010-02-11 |
Tastaturbelegung:
|
|
35. |
Below is an image of your current layout:
|
|
2010-02-12 |
Unten befindet sich ein Bild der momentanen Tastenbelegung:
|
|
2010-02-11 |
Unten befindet sich ein Bild der momentanen Tastaturbelegung:
|
|
2010-02-11 |
Unten befindet sich ein Bild des momentanen Layouts:
|
|
45. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2010-02-11 |
Sie befinden sich im Debug-Modus. Verwenden Sie kein für Sie wichtiges Passwort!
|
|
49. |
Strength: fair
|
|
2010-03-25 |
Stärke: durchschnittlich
|
|
56. |
Require my password to log in
|
|
2009-11-02 |
Passwort zum Anmelden abfragen
|
|
2009-10-01 |
Mein Passwort ist zum Anmelden erforderlich
|
|
57. |
Require my password to log in and to decrypt my home folder
|
|
2009-11-02 |
Passwort zum Anmelden und Entschlüsseln meines persönlichen Ordners abfragen
|
|
2009-10-01 |
Mein Passwort ist zum Anmelden und dem Entschlüsseln meines persönlichen Ordners erforderlich
|
|
71. |
Details
|
|
2010-02-11 |
Einzelheiten
|
|
78. |
Bootloader install failed
|
|
2010-02-06 |
Bootloader-Installation ist gescheitert
|
|
79. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
2010-02-06 |
Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten und es war nicht möglich, den Bootloader an der gewünschten Stelle zu installieren.
|
|
80. |
Choose a different device to install the bootloader on:
|
|
2010-02-06 |
Bitte wählen sie ein anderes Gerät, auf dem der Bootloader installiert werden soll:
|
|
81. |
Continue without a bootloader.
|
|
2010-02-06 |
Fortsetzen ohne Bootloader-Installation
|
|
82. |
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
|
|
2010-02-06 |
Sie werden den Bootloader manuell installieren müssen, um ${RELEASE} zu starten.
|
|
84. |
This may leave your computer unable to boot.
|
|
2010-02-11 |
Dieses könnte den Rechner so verändern, dass ein Neustart nicht möglich ist.
|
|
2010-02-11 |
Dieses könnte den Rechner so verändern, dass ein Neustart nicht möglich ist
|
|
85. |
How would you like to proceed?
|
|
2010-02-11 |
Wie möchten Sie fortfahren?
|
|
94. |
New Partition Table...
|
|
2009-10-01 |
Neue Partitionstabelle …
|
|
95. |
Add...
|
|
2009-10-01 |
Hinzufügen …
|
|
96. |
Change...
|
|
2009-10-01 |
Ändern …
|
|
97. |
Delete
|
|
2009-10-01 |
Löschen
|
|
98. |
Revert
|
|
2009-10-01 |
Zurücksetzen
|
|
99. |
Recalculating partitions...
|
|
2010-02-26 |
Partitionen werden neu berechnet …
|
|
128. |
Language: ${LANGUAGE}
Keyboard layout: ${KEYMAP}
Name: ${FULLNAME}
Login name: ${USERNAME}
Location: ${LOCATION}
Migration Assistant:
${MIGRATE}
|
|
2010-02-12 |
Sprache: ${LANGUAGE}
Tastenbelegung: ${KEYMAP}
Name: ${FULLNAME}
Benutzername: ${USERNAME}
Standort: ${LOCATION}
Migrationsassistent:
${MIGRATE}
|
|
2010-02-12 |
Sprache: ${LANGUAGE}
Tastenbelegung: ${KEYMAP}
Name: ${FULLNAME}
Benutzername: ${USERNAME}
Standort: ${LOCATION}
Migrationsassistent:
${MIGRATE}
|
|
2010-02-11 |
Sprache: ${LANGUAGE}
Tastaturbelegung: ${KEYMAP}
Name: ${FULLNAME}
Benutzername: ${USERNAME}
Standort: ${LOCATION}
Migrationsassistent:
${MIGRATE}
|
|
129. |
Verifying the installation configuration...
|
|
2010-02-11 |
Einstellungen des Installers werden überprüft …
|
|
134. |
Almost finished copying files...
|
|
2009-10-01 |
Kopieren der Dateien fast abgeschlossen …
|
|
135. |
Installation Failed
|
|
2010-02-11 |
Installation ist gescheitert
|
|
152. |
Setting computer name...
|
|
2010-02-11 |
Rechnername wird gesetzt ...
|
|
169. |
Error migrating documents and settings
|
|
2010-02-11 |
Fehler bei der Übernahme der Dokumente und Einstellungen
|
|
170. |
An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the documents and settings you requested may not have been transferred to the installed system.
|
|
2010-02-11 |
Ein Fehler ist bei der Übernahme der Daten ist aufgetreten. Weitere Einzelheiten dazu sind in /var/log/syslog zu finden. Die Installation wird fortgesetzt, aber einige oder alle der von Ihnen gewählten Dokumente und Einstellungen konnten nicht auf das Zielsystem übertragen werden.
|
|
172. |
An error occurred while copying the network settings. The installation will continue, but the network configuration will have to be set up again in the installed system.
|
|
2010-02-11 |
Beim Kopieren der Netzwerkeinstellungen ist ein Fehler aufgetreten. Die Installation wird fortgesetzt, aber die Netzwerkeinstellungen müssen im neu installierten System neu eingerichtet werden.
|
|
181. |
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large:
|
|
2010-02-11 |
Einige der von Ihnen angelegten Partitionen sind zu klein. Bitte vergrößern Sie die folgenden Partitionen mindestens auf diese Größe:
|