Translations by Gergely Janossy

Gergely Janossy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
9.
Sort by Si_ze
2009-04-22
Mé_ret szerinti rendezés
36.
_Pause All
2009-02-15
_Mindet felfüggeszt
71.
Speed
2009-04-22
Sebesség
72.
Honor global _limits
2009-04-22
Általános _korlátozások betartása
75.
Seed-Until Ratio
2009-04-22
Feltöltés az arány eléréséig
77.
Seed _regardless of ratio
2009-04-22
Feltöltés az aránytól _függetlenül
171.
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
2009-02-15
Ez a torrent még nem töltődött le.
Ezek a torrentek még nem töltődtek le.
172.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2009-02-15
Ez a torrent még partnerekhez kapcsolódik.
Ezek a torrentek még partnerekhez kapcsolódnak.
173.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2009-02-15
Az egyik torrent még partnerekhez kapcsolódik.
Néhány torrent még partnerekhez kapcsolódik.
174.
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
2009-02-15
Az egyik torrent még nem töltődött le.
Néhány torrent még nem töltődött le.
178.
Download
2009-02-15
Letölt
180.
File
2009-02-15
Fájl
253.
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)
2009-04-22
%1$s, feltöltve %2$s (Arány: %3$s Cél: %4$s)
293.
Blocklist now has %'d rule.
Blocklist now has %'d rules.
2009-04-22
A blokkolási lista %'d szabályt tartalmaz.
A blokkolási lista %'d szabályt tartalmaz.
294.
<b>Update succeeded!</b>
2009-04-22
<b>A frissítés eredményes volt!</b>
295.
Update Blocklist
2009-04-22
Blokkolási lista frissítése
296.
Getting new blocklist...
2009-04-22
Blokkolási lista lekérése...
303.
Privacy
2009-04-22
Adatvédelem
345.
<i>Testing...</i>
2009-04-22
<i>Teszt folyamatban...</i>
347.
_Port for incoming connections:
2009-04-22
_Port a bejövő kapcsolatoknak