Translations by Raúl Pedroche
Raúl Pedroche has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<b>Seeders:</b>
|
|
2009-01-22 |
<b>Sembradores:</b>
|
|
~ |
Mo_ve source files to Trash
|
|
2008-05-13 |
Mo_ver ficheros fuente a la papelera
|
|
~ |
Got %d peers from tracker
|
|
2008-04-26 |
Obtenidos %d pares del tracker
|
|
~ |
Couldn't read resume file
|
|
2008-04-26 |
No se pudo leer el fichero de reanudación
|
|
~ |
Waiting to verify local data (%.1f%% tested)
|
|
2008-04-26 |
Esperando a verificar datos locales (%.1f%% comprobado)
|
|
~ |
Mo_ve source files to Trash
|
|
2008-04-26 |
Mo_ver ficheros fuente a la Papelera
|
|
~ |
Commen_t:
|
|
2008-04-26 |
Comen_tario:
|
|
~ |
Torrent creation failed: %s
|
|
2008-04-26 |
Falló la creación del torrent: %s
|
|
~ |
<i>%1$s; %2$'d File</i>
<i>%1$s; %2$'d Files</i>
|
|
2008-04-26 |
<i>%1$s; %2$'d Fichero</i>
<i>%1$s; %2$'d Ficheros</i>
|
|
~ |
Torrent creation cancelled
|
|
2008-04-26 |
Creación del torrent cancelada
|
|
~ |
Invalid URL
|
|
2008-04-26 |
URL inválida
|
|
~ |
[torrent files]
|
|
2008-04-26 |
[ficheros torrent]
|
|
~ |
Announce
|
|
2008-04-26 |
Anunciar
|
|
~ |
<b>Leechers:</b>
|
|
2008-04-26 |
<b>Gorrones</b>
|
|
~ |
<b>Seeders:</b>
|
|
2008-04-26 |
<b>Semilleros:</b>
|
|
~ |
Display _options dialog
|
|
2008-04-26 |
Mostrar diálogo de _opciones
|
|
~ |
_Main Window
|
|
2008-04-26 |
_Ventana Principal
|
|
1. |
Sort by _Activity
|
|
2008-04-26 |
Ordenar por _Actividad
|
|
2. |
Sort by _Name
|
|
2008-04-26 |
Ordenar por _Nombre
|
|
3. |
Sort by _Progress
|
|
2008-04-26 |
Ordenar por _Progreso
|
|
11. |
Message _Log
|
|
2008-04-26 |
_Registro de Mensajes
|
|
2008-04-26 |
Registro de Mensajes
|
|
13. |
_Minimal View
|
|
2008-04-26 |
Vista _Mínima
|
|
17. |
_Toolbar
|
|
2008-04-26 |
Barra de _Herramientas
|
|
30. |
Start torrent
|
|
2008-04-26 |
Comenzar torrent
|
|
31. |
_Statistics
|
|
2008-04-26 |
E_stadísticas
|
|
33. |
_Verify Local Data
|
|
2008-04-26 |
_Verificar Datos Locales
|
|
35. |
Pause torrent
|
|
2008-04-26 |
Pausar torrent
|
|
41. |
Remove torrent
|
|
2008-04-26 |
Eliminar torrent
|
|
42. |
_Delete Files and Remove
|
|
2008-04-26 |
_Borrar Ficheros y Eliminar
|
|
46. |
Select _All
|
|
2008-04-26 |
Seleccionar _Todo
|
|
47. |
Dese_lect All
|
|
2008-04-26 |
Dese_leccionar Todo
|
|
49. |
_Open Folder
|
|
2008-04-26 |
_Abrir Carpeta
|
|
51. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2008-04-26 |
Pedirle al Tracker _Más Pares
|
|
52. |
Torrent files
|
|
2008-04-26 |
Ficheros torrent
|
|
53. |
All files
|
|
2008-04-26 |
Todos los ficheros
|
|
54. |
Torrent Options
|
|
2008-04-26 |
Opciones del Torrent
|
|
56. |
_Start when added
|
|
2008-04-26 |
_Comenzar al añadir
|
|
58. |
Select Source File
|
|
2008-05-13 |
Seleccione fichero fuente
|
|
2008-04-26 |
Seleccione Fichero Fuente
|
|
2008-04-26 |
Seleccione un Fichero Fuente
|
|
60. |
Select Destination Folder
|
|
2008-05-13 |
Seleccione carpeta de destino
|
|
2008-04-26 |
Seleccione Carpeta de Destino
|
|
62. |
Add a Torrent
|
|
2008-04-26 |
Añadir un Torrent
|
|
79. |
Peer Connections
|
|
2008-04-26 |
Conexiones de Pares
|
|
80. |
_Maximum peers:
|
|
2008-05-13 |
Pares _Máximos:
|
|
2008-04-26 |
_Máximos pares:
|
|
81. |
Waiting to verify local data
|
|
2008-04-26 |
Esperando a verificar datos locales
|
|
104. |
Have:
|
|
2008-04-26 |
Tengo:
|
|
132. |
Uploading to peer
|
|
2008-04-26 |
Subiendo a par
|