Translations by Abc

Abc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
~
Waiting to verify local data (%.1f%% tested)
2008-06-17
A la espera de verificar datos descargados (%.1f%% verificado)
~
Choose File
2008-06-16
Seleccione Archivo
~
Choose Directory
2008-06-16
Seleccione Directorio
~
Start minimized in system tray
2008-06-16
Iniciar minimizado en el área de notificación
~
Last announce at:
2008-06-16
Último anuncio en:
~
Next announce in:
2008-06-16
Próximo anuncio en:
~
Last scrape at:
2008-06-16
Última raspada en:
~
Next scrape in:
2008-06-16
Próxima raspada en:
~
Announce
2008-06-16
Anuncio
~
Display _options dialog
2008-06-16
Mostrar ventana de _opciones
~
%1$s @ %2$s
2008-06-16
%1$s @ %2$s
~
Choose File
2008-06-16
Seleccionar Archivo
~
Source
2008-06-16
Origen
~
<b>E_xtras</b>
2008-06-16
<b>E_xtras</b>
~
Torrent created!
2008-06-16
¡Torrent creado!
~
F_older
2008-06-16
_Carpeta
~
Choose Directory
2008-06-16
Seleccionar Directorio
7.
Sort by A_ge
2008-06-16
Ordenar por Anti_güedad
13.
_Minimal View
2008-06-16
_Modo Reducido
30.
Start torrent
2008-06-17
Iniciar torrent
33.
_Verify Local Data
2008-06-16
_Verificar Datos Descargados
42.
_Delete Files and Remove
2008-06-16
_Borrar Archivos y Eliminar
51.
Ask Tracker for _More Peers
2008-06-17
Solicitar _más pares al rastreador
2008-06-16
Solicitar _Más Pares al Rastreador
56.
_Start when added
2008-06-16
_Iniciar torrents al añadirlos
58.
Select Source File
2008-06-16
Seleccione Archivo Fuente
81.
Waiting to verify local data
2008-06-17
A la espera de verificar datos descargados
87.
Mixed
2008-06-16
Mezclado
157.
Trackers
2008-06-16
Rastreadores
170.
Delete this torrent's downloaded files?
Delete these torrents' downloaded files?
2008-06-17
¿Eliminar archivos descargados de este torrent?
¿Eliminar archivos descargados de estos torrents?
2008-06-16
¿Eliminar estos archivos descargados del torrent?
¿Eliminar estos archivos descargados de los torrents?
195.
_Quit Now
2008-06-16
_Quitar inmediatamente
210.
No source selected
2008-06-16
Ningún origen seleccionado
216.
<i>No source selected</i>
2008-06-16
<i>Ningún origen seleccionado</i>
220.
_Private torrent
2008-06-16
Torrent _privado
232.
Open File
2008-06-16
Abrir Archivo
243.
Started %'d time
Started %'d times
2008-06-17
Iniciado %'d vez
Iniciado %'d veces
269.
Tier
2008-06-16
Nivel
270.
Announce URL
2008-06-17
URL de anuncio
2008-06-16
Anunciar URL
276.
Disallowing desktop hibernation
2008-06-17
Impedir hibernación de escritorio
2008-06-16
Impedir hibernación del escritorio
277.
Couldn't disable desktop hibernation: %s
2008-06-16
No se pudo inhabilitar la hibernación del escritorio: %s
278.
Allowing desktop hibernation
2008-06-17
Permitir hibernación de escritorio
2008-06-16
Permitir hibernación del escritorio
312.
Listening _port:
2008-06-16
_Puerto de escucha:
314.
_Username:
2008-06-16
_Usuario:
317.
IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*
2008-06-16
Las direcciones IP pueden incluir comodines, como 192.168.*.*
360.
Session Ratio
2008-06-17
Ratio de la sesión
362.
Session Transfer
2008-06-17
Transferencia de la sesión