Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio

Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 731 results
~
Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus subsystem.
2009-09-08
Unean erreproduzitzen ari den filmearen jakinarazpenak D-Bus azpisistemari bidaltzeko plugina.
~
The Totem plugin could not be started.
2009-09-08
Ezin izan da Totem plugina abiarazi.
~
<b>Language</b>
2009-02-23
<b>Hizkuntza</b>
~
Number of albums to _retrieve
2009-02-23
Album kopurua _eskuratzeko
~
Screenshot%d.jpg
2009-02-23
Pantaila-argazkia%d.jpg
~
Preferred audio _format
2009-02-23
Audio-_formatu hobetsia
~
<small>The name used for announcing the playlist service on the network. All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name, and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>
2009-01-09
<small>Sareko erreprodukzio-zerrenda jakinarazteko erabili den izena. <b>%u</b> katearen agerpen guztiak zure izenarekin ordeztuko dira, eta <b>%h</b> katea berriz zure ordenagailuaren izenarekin ordeztuko da.</small>
~
Please verify your hardware setup.
2008-09-04
Egiaztatu hardwarearen konfigurazioa.
~
Could not get metadata for file %s: %s
2008-09-04
Ezin izan da %s fitxategiaren metadaturik lortu: %s
~
Please insert a supported TV adapter.
2008-09-04
Sartu onartutako TB egokitzailea.
~
Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy.
2008-09-04
Totem-ek ezin du euskarri mota hori (%s) erreproduzitu, TB gailua lanpetuta dagoelako.
~
Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not supported.
2008-09-04
Totem-ek ezin du TB erreproduzitu, ez baitago telebistako egokitazilerik edo ez daudelako onartuta.
~
TV signal lost
2008-09-04
TBren seinalea galduta
~
Please try again later.
2008-09-04
Saiatu berriro beranduago.
~
Watch TV on '%s'
2008-02-27
Ikusi telebista hemen: %s
~
Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver.
2008-02-27
Totem-i kanalen zerrenda falta zaio hargailua sintonizatu ahal izateko.
~
Please follow the instructions provided in the link to create a channels listing.
2008-02-27
Jarraitu estekan emandako instrukzioak kanalen zerrenda sortzeko.
~
More information about watching TV
2008-02-27
Telebista ikusteari buruzko informazio gehiago
~
DVB Adapter %u
2008-02-27
DVBren %u. egokitzailea
~
Buffer size
2008-02-06
Buffer-tamaina
~
The Totem plugin could not be started.
2008-02-06
Ezin izan da Totem plugin-a abiarazi.
2008-02-06
Ezin izan da Totem plugin-a abiarazi.
2008-02-06
Ezin izan da Totem plugin-a abiarazi.
~
Totem could not play '%s'
2007-04-05
Totem-ek ezin izan du '%s' erreproduzitu
~
Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio
2006-03-19
16:9 (anamorfikoa) aspektu-erlazioa ezartzen du.
~
Screenshot%d.png
2006-03-19
Pantaila-argazkia%d.png
~
Sound volume
2006-03-19
Soinu-bolumena
~
Sound volume, in percent, between 0 and 100
2006-03-19
Soinuaren bolumena, ehunekotan, 0 eta 100 artean
~
Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)
2006-03-19
Gehienezko datu-kopurua bistaratze aurretik dekodetzeko (segundotan)
~
Buffer size
2005-08-03
Bufferreratzen
1.
Leave Fullscreen
2006-03-19
Irten pantaila osotik
2005-08-03
_Pantaila osoa
2.
Time:
2006-03-19
Denbora:
3.
Add...
2006-03-19
Gehitu...
4.
Copy the location to the clipboard
2007-04-05
Kopiatu kokalekua arbelean
5.
Move Down
2008-02-06
Eraman behera
6.
Move Up
2006-03-19
Eraman gora
7.
Remove
2008-02-06
Kendu
8.
Remove file from playlist
2007-04-05
Kendu fitxategia erreprodukzio-zerrendatik
9.
Save Playlist...
2007-04-05
Gorde erreprodukzio-zerrenda...
10.
Select a file to use for text subtitles
2008-02-06
Hautatu azpitituluen fitxategia erabiltzeko
11.
_Copy Location
2006-03-19
_Kopiatu helbidea
12.
_Remove
2007-04-05
_Kendu
13.
_Select Text Subtitles...
2010-03-30
_Hautatu testuaren azpitituluak...
2009-01-09
_Hautatu testuaren azpitutuluak...
19.
0 Channels
2007-04-05
0 kanal
20.
0 Hz
2007-04-05
0 Hz
21.
0 frames per second
2006-03-19
0 marko segundoko
22.
0 kbps
2008-02-06
0 kb/s
23.
0 seconds
2006-03-19
0 segundo