Translations by Vladimir Melo
Vladimir Melo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
Note Synchronization Conflict Saved Behavior
|
|
2007-08-25 |
Comportamento Salvo de Conflito de Sincronização de Nota
|
|
2007-08-25 |
Comportamento Salvo de Conflito de Sincronização de Nota
|
|
53. |
Open Start Here
|
|
2008-02-04 |
Abrir "Comece Aqui"
|
|
2008-02-04 |
Abrir "Comece Aqui"
|
|
54. |
Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional).
|
|
2009-03-17 |
Caminho no servidor SSH para o diretório de sincronização do Tomboy (opcional).
|
|
55. |
Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization service addin.
|
|
2008-02-04 |
Caminho para o servidor de sincronização a usar quando o plug-in de sincronização de sistema de arquivos estiver em uso.
|
|
2007-08-25 |
Caminho para o servidor de sincronização ao usar o suplemento de serviço de sincronização de sistema de arquivos.
|
|
56. |
SSHFS Remote Synchronization Folder
|
|
2009-03-17 |
Pasta de sincronização remota SSHFS
|
|
57. |
SSHFS Remote Synchronization User Name
|
|
2009-03-17 |
Nome de usuário de sincronização remota SSHFS
|
|
58. |
SSHFS Synchronization Server Port
|
|
2009-03-17 |
Porta do servidor de sincronização remota SSHFS
|
|
59. |
SSHFS Synchronization Server URL
|
|
2009-03-17 |
URL do servidor de sincronização SSHFS
|
|
60. |
Saved height of Search window
|
|
2009-03-17 |
Altura salva da janela "Pesquisar"
|
|
61. |
Saved horizontal position of Search window
|
|
2009-03-17 |
Posição horizontal salva da janela "Pesquisar"
|
|
62. |
Saved vertical position of Search window
|
|
2009-03-17 |
Posição vertical salva da janela "Pesquisar"
|
|
63. |
Saved width of Search window
|
|
2009-03-17 |
Largura salva da janela "Pesquisar"
|
|
64. |
Selected Synchronization Service Addin
|
|
2008-02-04 |
Plug-in do Serviço de Sincronização selecionado
|
|
2008-02-04 |
Plug-in do Serviço de Sincronização selecionado
|
|
2007-08-25 |
Suplemento de Serviço de Sincronização selecionado
|
|
66. |
Show applet menu
|
|
2007-08-25 |
Mostrar menu do miniaplicativo
|
|
67. |
Start Here Note
|
|
2008-02-04 |
Nota "Comece Aqui"
|
|
2008-02-04 |
Nota "Comece Aqui"
|
|
68. |
Sticky Note Importer First Run
|
|
2008-02-04 |
Primeira Execução da Importação do miniaplicativo Notas
|
|
2008-02-04 |
Primeira Execução da Importação do miniaplicativo Notas
|
|
69. |
Synchronization Client ID
|
|
2007-08-25 |
ID do Cliente de Sincronização
|
|
2007-08-25 |
ID do Cliente de Sincronização
|
|
70. |
Synchronization Local Server Path
|
|
2007-08-25 |
Caminho do Servidor Local de Sincronização
|
|
2007-08-25 |
Caminho do Servidor Local de Sincronização
|
|
71. |
The date format that is used for the timestamp.
|
|
2008-02-02 |
O formato de data que é usado para a marca de tempo.
|
|
72. |
The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2008-02-04 |
As teclas de atalho globais para criar e exibir uma nova Nota. O formato se parece com "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é bastante liberal e permite minúsculas, maiúsculas e também abreviações como "<Ctl>" e "<Ctrl>". Se você definir a opção com a string especial "disabled", não haverá combinação de teclas para essa ação.
|
|
73. |
The global keybinding for opening the "Start Here" note. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2008-02-04 |
As teclas de atalho globais para abrir a nota "Comece Aqui". O formato se parece com "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é bastante liberal e permite minúsculas, maiúsculas e também abreviações como "<Ctl>" e "<Ctrl>". Se você definir a opção com a string especial "disabled", não haverá combinação de teclas para essa ação.
|
|
2008-01-17 |
A associação de teclas global para abrir a nota "Comece Aqui". O formato se parece com "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é bastante liberal e permite minúsculas, maiúsculas e também abreviações como "<Ctl>" e "<Ctrl>". Se você definir a opção com a string especial "disabled", não haverá combinação de teclas para essa ação.
|
|
74. |
The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2008-02-04 |
As teclas de atalho globais para abrir a caixa de diálogo de pesquisa de notas. O formato se parece com "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é bastante liberal e permite minúsculas, maiúsculas e também abreviações como "<Ctl>" e "<Ctrl>". Se você definir a opção com a string especial "disabled", não haverá combinação de teclas para essa ação.
|
|
2008-01-17 |
A associação de teclas global para abrir a caixa de diálogo de pesquisa de notas. O formato se parece com "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é bastante liberal e permite minúsculas, maiúsculas e também abreviações como "<Ctl>" e "<Ctrl>". Se você definir a opção com a string especial "disabled", não haverá combinação de teclas para essa ação.
|
|
75. |
The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2008-02-04 |
As teclas de atalho globais para abrir o diálogo de alterações recentes. O formato se parece com "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é bastante liberal e permite minúsculas, maiúsculas e também abreviações como "<Ctl>" e "<Ctrl>". Se você definir a opção com a string especial "disabled", não haverá associação de teclas para esta ação.
|
|
76. |
The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2008-02-04 |
As teclas de atalho globais para exibir o menu do miniaplicativo Tomboy. O formato se parece com "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é bastante liberal e permite minúsculas, maiúsculas e também abreviações como "<Ctl>" e "<Ctrl>". Se você definir a opção com a string especial "disabled", não haverá combinação de teclas para essa ação.
|
|
78. |
The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin.
|
|
2008-02-04 |
O último diretório usado pelo plug-in de Exportação para HTML.
|
|
79. |
The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin.
|
|
2008-02-04 |
O último estado da caixa de seleção "Exportar notas vinculadas" no plug-in de Exportação para HTML.
|
|
80. |
The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found recursively) should be included during an export to HTML.
|
|
2009-03-17 |
O último estado da caixa de seleção "Incluir todas as notas vinculadas" do plug-in de Exportação para HTML. Essa configuração é usada em conjunto com a opção "Exportar para HTML as Notas Vinculadas" e é usada para especificar se todas as notas (localizadas recursivamente) devem ser incluídas durante a exportação para HTML.
|
|
2008-02-04 |
O último estado da caixa de seleção "Incluir todas as notas vinculadas" do plug-in de Exportação para HTML. Essa configuração é usada em conjunto com a opção "Exportar para HTML as Notas Vinculadas" e é usada para especificar se todas as notas (encontradas recursivamente) devem ser incluídas durante a exportação para HTML.
|
|
2008-02-04 |
O último estado da caixa de seleção "Incluir todas as notas vinculadas" do plug-in de Exportação para HTML. Essa configuração é usada em conjunto com a opção "Exportar para HTML as Notas Vinculadas" e é usada para especificar se todas as notas (encontradas recursivamente) devem ser incluídas durante a exportação para HTML.
|
|
2008-02-04 |
O último estado da caixa de seleção "Incluir todas as notas vinculadas" do plug-in de Exportação para HTML. Essa configuração é usada em conjunto com a opção "Exportar para HTML as Notas Vinculadas" e é usada para especificar se todas as notas (encontradas recursivamente) devem ser incluídas durante a exportação para HTML.
|
|
81. |
The note URI of the note that should be considered the "Start Here" note, which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also accessible by hotkey.
|
|
2008-02-04 |
O URI da nota que deve ser considerada a nota "Comece Aqui", que é sempre colocada no topo do menu de notas do Tomboy e também é acessível via tecla de atalho.
|
|
2008-02-04 |
O URI da nota que deve ser considerada a nota "Comece Aqui", que é sempre colocada no topo do menu de notas do Tomboy e também é acessível via tecla de atalho.
|
|
83. |
Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to mount a sync share.
|
|
2009-03-17 |
Tempo (em milissegundos) que o Tomboy deve aguardar por uma resposta ao usar o FUSE para montar um compartilhamento de sincronização.
|
|
84. |
Timestamp format
|
|
2008-02-02 |
Formato da marca de tempo
|
|
85. |
URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory.
|
|
2009-03-17 |
URL do servidor SSH que contém o diretório de sincronização do Tomboy.
|
|
86. |
Unique identifier for the currently configured note synchronization service addin.
|
|
2008-02-04 |
Um identificador único para o plug-in do serviço de sincronização de nota configurado atualmente.
|
|
2007-08-25 |
Identificador único para o suplemento de serviço de sincronização de nota configurado atualmente.
|
|
87. |
Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a sychronization server.
|
|
2008-02-04 |
Um identificador único para este cliente Tomboy, usado na comunicação com o servidor de sincronização.
|
|
2007-08-25 |
Identificador único para este cliente Tomboy, usado na comunicação com o servidor de sincronização.
|