Translations by Vladimir Melo

Vladimir Melo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 382 results
~
The port to use when connecting to the synchronization server via SSH.
2009-03-17
A porta usada ao conectar ao servidor de sincronização via SSH.
~
An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. Error details can be found in ~/.tomboy.log.
2009-03-17
Ocorreu um erro ao salvar suas notas. Por favor, verifique se você tem espaço em disco suficiente e que tenha permissões sobre ~/.tomboy. Detalhes do erro podem ser localizados em ~/.tomboy.log.
~
Sorry, but something went wrong. Please check your information and try again. The ~/.tomboy.log might be useful too.
2008-02-04
Desculpe, mas alguma coisa deu errada. Por favor verifique suas informações e tente novamente. O ~/.tomboy.log também pode ser útil.
~
_Browse...
2008-02-02
_Navegar...
~
Sorry, but something went wrong. Please check your information and try again. The ~/.tomboy.log might be useful too.
2007-09-29
Desculpe, mas ocorreu alguma coisa errada. Por favor verifique suas informações e tente novamente. O ~/.tomboy.log também deve ser útil.
~
Tomboy: unsupported option '{0}' Try 'tomboy --help' for more information. D-BUS remote control disabled.
2007-08-25
Tomboy: opção '{0}' sem suporte Tente 'tomboy --help' para mais informações. Controle remoto D-BUS desabilitado.
2.
Simple and easy to use note-taking
2010-02-23
Aplicativo para tomar notas, simples e fácil de usar
7.
_Help
2007-08-25
Aj_uda
10.
Take notes, link ideas, and stay organized
2009-03-17
Tome notas, vincule idéias, e fique organizado
11.
Accept SSL Certificates
2009-03-17
Aceitar certificados SSL
12.
Automatic Background Synchronization Timeout
2010-02-23
Tempo limite de sincronização automática em plano de fundo
15.
Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit.
2009-03-17
Determina a coordenada X da janela "Pesquisar"; armazendada na saída do Tomboy.
16.
Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit.
2009-03-17
Determina a coordenada Y da janela "Pesquisar"; armazenada na saída do Tomboy.
17.
Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit.
2009-03-17
Determina a altura em pixel da janela "Pesquisar"; armazenada na saída do Tomboy.
18.
Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit.
2009-03-17
Determina a largura em pixel da janela "Pesquisar"; armazenada na saída do Tomboy.
19.
Enable Auto bulleted lists.
2008-01-17
Habilita listas marcadas Automaticamente.
2008-01-17
Habilita listas marcadas Automaticamente.
20.
Enable Middle-Click Paste On Icon.
2008-02-02
Habilita Colar com Clique de Botão do Meio No Ícone.
2008-02-02
Habilita Colar com Clique de Botão do Meio No Ícone.
22.
Enable closing notes with escape.
2008-02-02
Habilita fechar notas com escape.
24.
Enable global keybindings
2008-02-04
Habilitar teclas de atalho globais
26.
Enable startup notes
2007-08-25
Habilitar notas de inicialização
27.
Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place - or * at the beginning of a line.
2008-02-04
Habilite esta opção se você quiser criar listas marcadas automaticamente quando colocar - ou * no começo de uma linha.
2008-01-17
Habilite esta opção se quiser que as listas marcadas sejam automáticas quando colocar - ou * no começo de uma linha.
28.
Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to paste timestamped content into the Start Here note.
2008-02-04
Habilite esta opção se você quiser clicar com o botão do meio no ícone do Tomboy para colar conteúdo com marca de tempo na nota "Comece Aqui".
2008-02-02
Habilita esta opção se você quiser clicar com o botão do meio no ícone do Tomboy para colar o conteúdo da marca de tempo dentro da nota Comece Aqui.
29.
Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word will create a note with that name.
2008-02-04
Habilite esta opção para destacar palavras QueSeParecemComEssa. Clicar na palavra criará uma nota com aquele nome.
30.
FUSE Mounting Timeout (ms)
2009-03-17
Tempo de espera de montagem FUSE (ms)
31.
HTML Export All Linked Notes
2008-02-04
Exportar para HTML Todas as Notas Vinculadas
2008-02-04
Exportar para HTML Todas as Notas Vinculadas
32.
HTML Export Last Directory
2008-02-04
Último Diretório na Exportação para HTML
2008-02-04
Último Diretório da Exportação para HTML
2008-02-04
Exportar para HTML o Último Diretório
2008-01-17
Último Diretório da Exportação HTML
33.
HTML Export Linked Notes
2010-02-23
Exportar para HTML as notas vinculadas
2008-02-04
Exportar para HTML as Notas Vinculadas
2008-01-17
Notas Vinculadas da Exportação HTML
34.
If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes.
2008-02-04
Se enable_custom_font for verdadeiro, o nome de fonte definido aqui será usado como a fonte de exibição das notas.
35.
If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be reopened at startup.
2007-08-25
Se habilitado, todas as notas que estavam abertas quando o Tomboy foi fechado serão reabertas automaticamente na inicialização.
2007-08-25
Se habilitado, todas as notas que estavam abertas quando o Tomboy foi fechado serão reabertas automaticamente na inicialização.
36.
If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key.
2008-02-02
Se habilitado, uma nota aberta pode ser fechada ao pressionar a tecla de escape.
37.
If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu.
2008-02-04
Se verdadeiro, erros ortográficos serão sublinhados em vermelho e sugestões de ortografia serão mostradas no menu de contexto.
38.
If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be available from any application.
2008-02-04
Se verdadeiro, as teclas de atalho globais do ambiente definidas em /apps/tomboy/global_keybindings serão habilitadas, permitindo que ações úteis do Tomboy estejam disponíveis a partir de qualquer aplicação.
2008-02-04
Se verdadeiro, as teclas de atalho globais do ambiente definidas em /apps/tomboy/global_keybindings serão habilitadas, permitindo que ações úteis do Tomboy estejam disponíveis a partir de qualquer aplicação.
39.
If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used.
2008-02-04
Se verdadeiro, o nome de fonte definido em custom_font_face será usado como a fonte para exibir notas. Do contrário, a fonte padrão do ambiente será usada.
40.
Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should run automatically the next time Tomboy starts.
2008-02-04
Indica que o Importador do miniaplicativo Notas não foi executado, e que deve executar automaticamente na próxima vez em que o Tomboy for iniciado.
42.
Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in minutes.
2010-02-23
Valor inteiro que indica qual freqüência para executar a sincronização em plano de fundo das suas notas (quando a sincronização estiver configurada). Qualquer valor inferior a 1 indica que a sincronização automática está desabilitada. O menor valor positivo aceito é 5. O valor é em minutos.
43.
Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each conflict situation on a case-by-case basis.
2008-02-04
Valor inteiro que indica se há uma preferência por um comportamento específico quando um conflito for detectado, ao invés de perguntar ao usuário. Os valores são mapeados para uma enumeração interna. 0 indica que o usuário deseja ser perguntado quando ocorrer um conflito, de forma que ele possa lidar caso a caso com as situações de conflito.
2007-08-25
Valor inteiro indicando se existe uma preferência para executar uma comportamento específico quando um conflito for detectado, ao invés de avisar o usuário. Os valores mapeiam para uma enumeração interna. 0 indica que o usuário deseja ser avisado quando ocorrer um conflito, de forma que possa lidar caso a caso com as situações de conflito.
44.
Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 indicates that link text should be updated to the new note name so that it will continue linking to the renamed note.
2010-02-23
Valor inteiro indicando se há uma preferência de sempre executar o comportamento específico de atualização de link quando uma nota for renomeada, em vez de perguntar ao usuário. O mapa de valores para enumeração interna. 0 indica que o usuário deseja ser perguntado ao renomear uma nota e pode afetar links que existem em outras notas. 1 indica que links devem automaticamente ser removidos. 2 indica que o texto do link deve ser atualizado para o nome da nova nota de forma que continuará vinculando à nota renomeada.