|
9.
|
|
|
%s : invalid option -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s [nbsp] : opcion invalida -- %c
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
%s : opcion mescondrecha -- %c
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771
|
|
10.
|
|
|
%s : option requires an argument -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s [nbsp] : l'opcion a besonh d'un paramètre -- %c
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
%s : l'opcion a besonh d'un paramètre -- %c
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043
gnulib/lib/getopt.c:1061
|
|
11.
|
|
|
%s : option `-W %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s [nbsp] : l'opcion « [nbsp] -W %s [nbsp] » es ambigüa
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
%s : l'option '-W %s ' es ambigüa
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908
|
|
12.
|
|
|
%s : option `-W %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s [nbsp] : l'opcion « [nbsp] -W %s [nbsp] » autoriza pas d'argument
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
%s : l'opcion '-W %s ' permet pas de paramètre
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950
|
|
13.
|
|
|
memory exhausted
|
|
|
|
Memòria agotada
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
|
|
14.
|
|
|
Move forward a character
|
|
|
|
Avançar d'un caractèr
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
|
|
15.
|
|
|
Move backward a character
|
|
|
|
Recuolar d'un caractèr
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
|
|
16.
|
|
|
Move to the start of this line
|
|
|
|
Se desplaçar al començament d'aquesta linha
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:335
|
|
17.
|
|
|
Move to the end of this line
|
|
|
|
Se desplaçar a la fin d'aquesta linha
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:340
|
|
18.
|
|
|
Move forward a word
|
|
|
|
Avançar d'un mot
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
|