Translations by Toomas Soome
Toomas Soome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
%s: Wrote only %lu of %lu byte
%s: Wrote only %lu of %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
%s: Sain kirjutada ainult %lu baiti (soovisin %lu)
%s: Sain kirjutada ainult %lu baiti (soovisin %lu)
|
|
52. |
Removing leading `%s' from member names
|
|
2006-03-20 |
Eemaldan liikmete nimedelt prefiksi `%s'
|
|
53. |
Removing leading `%s' from hard link targets
|
|
2006-03-20 |
Eemaldan viidatavate nimedelt prefiksi `%s'
|
|
54. |
Substituting `.' for empty member name
|
|
2006-03-20 |
Kasutan tühjade nimede asemel `.'
|
|
55. |
Substituting `.' for empty hard link target
|
|
2006-03-20 |
Kasutan tühja viidatava nime asemel `.'
|
|
56. |
`
|
|
2006-03-20 |
`
|
|
57. |
'
|
|
2006-03-20 |
'
|
|
58. |
^[yY]
|
|
2007-03-02 |
^[jJ]
|
|
59. |
^[nN]
|
|
2007-03-02 |
^[eE]
|
|
60. |
exec/tcp: Service not available
|
|
2006-03-20 |
exec/tcp: Teenus pole kasutatav
|
|
61. |
stdin
|
|
2006-03-20 |
standard sisend
|
|
62. |
stdout
|
|
2006-03-20 |
standard väljund
|
|
63. |
Cannot execute remote shell
|
|
2006-03-20 |
Ei saa käivitada kaug käsuinterpretaatorit
|
|
64. |
(C)
|
|
2010-11-16 |
©
|
|
65. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2010-11-16 |
Litsents GPLv3+: GNU GPL versioon 3 või uuem <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
See on vaba tarkvara: teil on lubatud seda muuta ja levitada.
GARANTII PUUDUB, vastaval seadusega lubatud piiridele.
|
|
66. |
Written by %s.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s.
|
|
67. |
Written by %s and %s.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s ja %s.
|
|
68. |
Written by %s, %s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s, %s ja %s.
|
|
69. |
Written by %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s, %s, %s,
ja %s.
|
|
70. |
Written by %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s, %s, %s,
%s ja %s.
|
|
71. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s, %s, %s,
%s, %s ja %s.
|
|
72. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s, %s, %s,
%s, %s, %s ja %s.
|
|
73. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s
ja %s.
|
|
74. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s ja %s.
|
|
75. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, %s, and others.
|
|
2010-11-16 |
Kirjutanud %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, %s ja teised.
|
|
76. |
Report bugs to <%s>.
|
|
2006-03-20 |
Teated vigadest saatke palun aadressil <%s>.
|
|
79. |
Input string too long
|
|
2007-03-02 |
Sisendi sõne on liiga pikk
|
|
80. |
Number syntax error
|
|
2007-03-02 |
Numbri süntaksi viga
|
|
81. |
rmtd: Cannot allocate buffer space
|
|
2006-03-20 |
rmtd: Ei saa võtta buhvritele mälu
|
|
82. |
Cannot allocate buffer space
|
|
2006-03-20 |
Buhvritele ei jätku mälu
|
|
83. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2006-03-20 |
`%s --help' annab rohkem infot.
|
|
84. |
Usage: %s [OPTION]
Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.
--version Output version info.
--help Output this help.
|
|
2006-08-23 |
Kasuta: %s [võti]
Manipuleeri lindiseadmega, lubades käske teistest protsessidest.
--version Väljasta versiooniinfo.
--help Väljasta abiinfo.
|
|
85. |
Seek offset error
|
|
2007-03-02 |
Otsimise indeksi viga
|
|
86. |
Seek offset out of range
|
|
2006-03-20 |
Otsimise indeks on piiridest väljas
|
|
87. |
Seek direction out of range
|
|
2006-03-20 |
Otsimise suund on piiridest väljas
|
|
88. |
rmtd: Premature eof
|
|
2006-03-20 |
rmtd: Ootamatu faili lõpp
|
|
89. |
Premature end of file
|
|
2006-03-20 |
Ootamatu faili lõpp
|
|
90. |
Garbage command
|
|
2006-03-20 |
Rämpskäsk
|
|
91. |
This does not look like a tar archive
|
|
2006-03-20 |
Hmm.... see ei tundu olema tar arhiiv
|
|
92. |
Total bytes written
|
|
2007-03-02 |
Baite kirjutatud kokku
|
|
93. |
Total bytes read
|
|
2007-03-02 |
Baite loetud kokku
|
|
94. |
Total bytes deleted: %s
|
|
2007-03-02 |
Baite kirjutatud kokku: %s
|
|
95. |
(pipe)
|
|
2006-03-20 |
(toru)
|
|
96. |
Invalid value for record_size
|
|
2006-03-20 |
Kirje suuruse väärtus on vigane
|
|
97. |
No archive name given
|
|
2006-03-20 |
Arhiivi nime pole
|
|
98. |
Cannot verify stdin/stdout archive
|
|
2006-03-20 |
Ei saa kontrollida sisend/väljund arhiive
|
|
99. |
Archive is compressed. Use %s option
|
|
2006-03-20 |
Arhiiv on tihendatud. Kasutage võtit %s
|
|
100. |
Cannot update compressed archives
|
|
2006-03-20 |
Ei saa uuendada pakitud arhiive
|
|
101. |
At beginning of tape, quitting now
|
|
2006-03-20 |
Lindi alguses, lõpetan töö
|
|
102. |
Too many errors, quitting
|
|
2006-03-20 |
Liig palju vigu, jätan töö pooleli
|