Translations by Milan Bouchet-Valat
Milan Bouchet-Valat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging.
|
|
2009-03-15 | ||
~ |
Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to periodically ask for queues instead.
|
|
2009-03-15 |
Habituellement les serveurs d'impression diffusent leurs files d'attente. Spécifiez ci-dessous les serveurs d'impression à qui il faut, au contraire, demander régulièrement leurs files d'attentes.
|
|
~ |
Show printer groups
|
|
2009-03-15 |
Afficher les groupes d'imprimantes
|
|
~ |
Adjust server settings
|
|
2009-03-15 |
Modifier les paramètres du serveur
|
|
~ |
PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often part of the Windows<sup>®</sup> driver.
|
|
2009-03-15 |
Les fichiers de description d'imprimantes PostScript (PPD) peuvent être trouvés sur le disque de pilotes fourni avec l'imprimante. Pour les imprimantes PostScript, ils font souvent partie du pilote Windows<sup>®</sup>.
|
|
~ |
Default
None
Odd
Even
|
|
2009-03-15 |
Par défaut
Aucune
Impaires
Paires
|
|
~ |
Default
8
7
|
|
2009-03-15 |
Par défaut
8
7
|
|
~ |
Default
1200
2400
4800
9600
19200
38400
57600
115200
|
|
2009-03-15 |
Par défaut
1200
2400
4800
9600
19200
38400
57600
115200
|
|
~ |
Default
None
XON/XOFF (Software)
RTS/CTS (Hardware)
DTR/DSR (Hardware)
|
|
2009-03-15 |
Par défaut
Aucun
XON/XOFF (Logiciel)
RTS/CTS (Matériel)
DTR/DSR (Matériel)
|
|
~ |
copying printer
|
|
2009-03-15 |
clonage de l'imprimante
|
|
~ |
Do not set up printer
|
|
2009-03-15 |
Ne pas configurer l'imprimante
|
|
~ |
Set up without plugin
|
|
2009-03-15 |
Configurer sans le greffon
|
|
~ |
- Faxing support
|
|
2009-03-15 |
- Prise en charge du fax
|
|
~ |
- Better scanning image quality
|
|
2009-03-15 |
- Meilleure qualité des images numérisées
|
|
~ |
- Better Input/Output support
|
|
2009-03-15 |
- Meilleure prise en charge de l'Entrée/Sortie
|
|
~ |
- Extra fax features
|
|
2009-03-15 |
- Fonctions additionnelles du fax
|
|
~ |
Install plugin
|
|
2009-03-15 |
Installer le greffon
|
|
~ |
- Faster scanning
|
|
2009-03-15 |
- Numérisation d'images plus rapide
|
|
~ |
- Extra user interface features
|
|
2009-03-15 |
- Fonctions additionnelles dans l'interface utilisateur
|
|
~ |
- Other extra features
|
|
2009-03-15 |
- Autres fonctions additionnelles
|
|
~ |
- Scanning support
|
|
2009-03-15 |
- Numérisation d'images
|
|
~ |
- Better printout quality
|
|
2009-03-15 |
- Meilleure qualité d'impression
|
|
~ |
- Faster printing
|
|
2009-03-15 |
- Impression plus rapide
|
|
~ |
For this printer a proprietary driver plugin from HP is available.
|
|
2009-03-15 |
Pour cette imprimante, un pilote propriétaire est proposé par HP sous forme de greffon.
|
|
~ |
- Extra printing features
|
|
2009-03-15 |
- Fonctions d'impression additionnelles
|
|
~ |
The plugin provides the following features:
|
|
2009-03-15 |
Ce greffon fournit les fonctions suivantes :
|
|
~ |
The installation of the plugin is required for your printer to work.
|
|
2009-03-15 |
L'installation de ce greffon est nécessaire pour faire fonctionner votre imprimante.
|
|
~ |
- Printing support
|
|
2009-03-15 |
- Prise en charge de l'impression
|
|
~ |
Installing the plugin is optional, it completes or enhances the functionality
of your printer. Without plugin at least basic operations work.
|
|
2009-03-15 |
L'installation de ce greffon est optionnelle : il complète ou améliore
le fonctionnement de votre imprimante. Sans greffon, les fonctions
de base resteront disponibles.
|
|
~ |
Searching for downloadable drivers
|
|
2009-03-15 |
Recherche de pilotes à télécharger
|
|
~ |
Printer configuration - %s
|
|
2009-03-15 |
Configuration de l'impression - %s
|
|
~ |
_Set Default
|
|
2009-03-15 |
_Définir comme imprimante par défaut
|
|
~ |
_Use System Default
|
|
2009-03-15 |
_Utiliser l'imprimante par défaut du système
|
|
1. |
Enter IP address
|
|
2009-03-15 |
Saisissez l'adresse IP
|
|
15. |
The password may be incorrect, or the server may be configured to deny remote administration.
|
|
2009-03-15 |
Le mot de passe est peut-être incorrect ou le serveur est peut-être configuré pour interdire l'administration à distance.
|
|
16. |
Bad request
|
|
2009-03-15 |
Requête invalide
|
|
21. |
Not connected
|
|
2009-03-15 |
Déconnectée
|
|
27. |
The item could not be renamed.
|
|
2009-03-15 |
Impossible de renommer l'élément
|
|
30. |
This will not delete any printer queues from your computer. To delete queues completely, you must delete them from the 'All Printers' group.
|
|
2009-03-15 |
Cela ne supprimera aucune file d'impression de votre ordinateur. Pour supprimer complètement les files d'attente, vous devez le faire à partir du groupe « Toutes les imprimantes ».
|
|
33. |
Favorites
|
|
2009-03-15 |
Préférées
|
|
46. |
_Hold
|
|
2009-03-15 |
_Suspendre
|
|
2009-03-15 |
Re_tenir
|
|
47. |
_Release
|
|
2009-03-15 |
Lance_r
|
|
58. |
Time submitted
|
|
2009-03-15 |
Heure de lancement
|
|
74. |
authenticating job
|
|
2009-03-15 |
authentification de la tâche
|
|
76. |
holding job
|
|
2009-03-15 |
suspension de la tâche
|
|
77. |
releasing job
|
|
2009-03-15 |
reprise de la tâche
|
|
83. |
1 document queued
|
|
2009-03-15 |
1 document en attente
|
|
84. |
%d documents queued
|
|
2009-03-15 |
%d documents en attente
|
|
94. |
Held for authentication
|
|
2009-03-15 |
Suspendu en attente d'authentification
|