|
721.
|
|
|
Password
|
|
|
|
密碼
|
|
Translated by
Roy Chan
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:5
|
|
722.
|
|
|
Username
|
|
|
|
用戶名稱
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:4
|
|
723.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>
The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">請為此光碟輸入標籤</span>
如果要從這片光碟安裝套件,將會用到此標籤。建議你也在光碟上寫上該標籤,將來比較好找。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:2
|
|
724.
|
|
|
Label:
|
|
|
|
標籤:
|
|
Translated by
Roy Chan
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:6
|
|
725.
|
|
|
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>
The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>請輸入完整一行想新增的 APT 來源</b></big>
此行 APT 包括種類、位址以及套件庫的內容,例如 <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>。你可以在文件內找到這個語法的詳細資料。
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:1
|
|
726.
|
|
|
APT line:
|
|
|
|
APT 來源列:
|
|
Translated and reviewed by
tomoe_musashi
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:4
|
|
727.
|
|
|
_Add Repository
|
|
|
|
加入套件庫(_A)
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:7
|