|
674.
|
|
|
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
|
|
|
|
<b>Nota:</b> As alterações não são aplicadas instantaneamente. No início tem que marcar todas as alterações e depois aplicá-las.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:6
|
|
675.
|
|
|
Choose the action from the context menu of the package.
|
|
|
|
Escolha a acção a partir do menu de contexto do pacote.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:10
|
|
676.
|
|
|
Click on the status icon to open a menu that contains all actions.
|
|
|
|
Clique no ícone de estado para abrir um menu que contém todas as acções.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:11
|
|
677.
|
|
|
Double click on the package name.
|
|
|
|
Clique duas vezes no nome do pacote.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:9
|
|
678.
|
|
|
Quick Introduction
|
|
|
|
Introdução Rápida
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:1
|
|
679.
|
|
|
Select the package and choose the action from the 'Package' menu.
|
|
|
|
Seleccione o pacote e escolha a acção a partir do menu 'Pacote'.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:8
|
|
680.
|
|
|
Show this dialog at startup
|
|
|
|
Mostrar este diálogo no arranque
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:3
|
|
681.
|
|
|
The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The package manager enables you to install, to upgrade or to remove software packages.
|
|
|
|
As aplicações no sistema estão organizadas em <i>pacotes</i>. O gestor de pacotes permite que instale, atualize e remova pacotes de aplicações.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
As aplicações no seu sistema estão organizadas em <i>pacotes</i>. O gestor de pacotes permite que instale, actualize e remova pacotes de aplicações.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:4
|
|
682.
|
|
|
You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:
|
|
|
|
Pode marcar pacotes para instalação, atualização ou remoção de diversas maneiras:
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
Pode marcar pacotes para instalação, actualização ou remoção de diversas maneiras
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:7
|
|
683.
|
|
|
You should reload the package information regularly. Otherwise you could miss important security upgrades.
|
|
|
|
Deve recarregar regularmente a informação dos pacotes. Caso contrário pode perder importantes atualizações de segurança.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
Deve recarregar regularmente a informação dos pacotes. Caso contrário pode perder importantes actualizações de segurança.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:5
|