|
677.
|
|
|
Double click on the package name.
|
|
|
|
Poklikejte na název balíku.
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
Reviewed by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:9
|
|
678.
|
|
|
Quick Introduction
|
|
|
|
Rychlý úvod
|
|
Translated and reviewed by
Milan Horák
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:1
|
|
679.
|
|
|
Select the package and choose the action from the 'Package' menu.
|
|
|
|
Označte balík a z nabídky 'Balík' vyberte akci.
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
Reviewed by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:8
|
|
680.
|
|
|
Show this dialog at startup
|
|
|
|
Ukázat tento dialog při spuštění
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:3
|
|
681.
|
|
|
The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The package manager enables you to install, to upgrade or to remove software packages.
|
|
|
|
Software na vašem systému je instalován prostřednictvím tzv. <i>balíků</i>. Správce balíků vám umožňuje tyto balíky instalovat, aktualizovat či odstraňovat.
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
Reviewed by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:4
|
|
682.
|
|
|
You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:
|
|
|
|
Balíky k aktualizaci, instalaci či odstranění můžete označit několika způsoby:
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
Reviewed by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:7
|
|
683.
|
|
|
You should reload the package information regularly. Otherwise you could miss important security upgrades.
|
|
|
|
Měli byste pravidelně obnovovat informace o balících. Jinak můžete vynechat důležité bezpečnostní aktualizace.
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
Reviewed by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:5
|
|
684.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Could not mark all packages for installation or upgrade</span>
The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all required repositories are added and enabled in the preferences.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Nelze označit všechny balíky pro instalaci nebo aktualizaci</span>
Následující balíky mají nevyřešitelné závislosti. Ověřte si, zda jsou v nastavení přidány a aktivovány všechny potřebné zdroje.
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_unmet.ui.h:2
|
|
685.
|
|
|
Complete changelog of the latest version:
|
|
|
|
Úplný přehled změn poslední verze:
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_changelog.ui.h:2
|
|
686.
|
|
|
<big><b>Could not download all repository indexes</b></big>
The repository may no longer be available or could not be contacted because of network problems. If available an older version of the failed index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your network connection and ensure the repository address in the preferences is correct.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Nepodařilo se stáhnout indexové soubory pro všechny zdroje</b></big>
Některé zdroje nemusejí být zrovna dostupné kvůli problémům na síti. Pokud je dostupná starší verze indexového souboru, pak bude použita ta, v opačném případě nebude zdroj použit. Zkontrolujte si vaše síťové připojení a také zda máte správně nastavené adresy zdrojů.
|
|
Translated by
Kamil Páral
|
|
Reviewed by
Kamil Páral
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_update_failed.ui.h:2
|