Translations by Nyi Nyi Htwe
Nyi Nyi Htwe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Missing rpmlib features for %s:
|
|
2013-06-22 |
%s အတွက် ပျောက်ဆုံးနေသော rpmlimb သွင်ပြင်လက္ခဏာများ
|
|
~ |
(unknown)
|
|
2013-05-28 |
(မသိနိုင်)
|
|
~ |
missing
|
|
2013-05-28 |
ပျောက်နေသော။ လိုနေသော
|
|
~ |
wrong color
|
|
2013-05-28 |
မှားယွင်းသောအရောင်အဆင်း
|
|
~ |
normal
|
|
2013-05-28 |
ပုံမှန်
|
|
~ |
net shared
|
|
2013-05-28 |
Net ဝေခဲ့ပြီး
|
|
~ |
replaced
|
|
2013-05-28 |
အစားထိုးခဲ့
|
|
~ |
not installed
|
|
2013-05-28 |
Install မပြုလုပ်ခဲ့
|
|
~ |
line %d: %s is deprecated: %s
|
|
2013-05-27 |
လိုင်း %d - %s အား ရှောင်ရှားသင့်သည် - %s
|
|
2. |
Unable to open spec file %s: %s
|
|
2013-05-17 |
Specfile %s အားဖွင်ရန်မစွမ်းဆောင်နိုင်ပါ။%s
|
|
3. |
Failed to open tar pipe: %m
|
|
2013-05-17 |
tar pipe အားဖွင့်ရန်မအောင်မြင်ပါ။%m
|
|
4. |
Failed to read spec file from %s
|
|
2013-05-17 |
%s မှ specfile အားဖတ်ယူရန်မအောင်မြင်ပါ
|
|
5. |
Failed to rename %s to %s: %m
|
|
2013-05-17 |
%s အား %s သို့အမည်ပြောင်းရန်မအောင်မြင်ပါ။%m
|
|
7. |
File %s is not a regular file.
|
|
2013-05-17 |
ဖိုင် %s သည် ပုံမှန်ဖိုင်တစ်ခုမဟုတ်ပါ။
|
|
8. |
File %s does not appear to be a specfile.
|
|
2013-05-17 |
ဖိုင် %s သည် specဖိုင် တစ်ခုဖြစ်ပုံမပေါ်ပါ။
|
|
9. |
Building target platforms: %s
|
|
2013-05-17 |
ပစ်မှတ်ထားသော platform များတည်ဆောက်ခြင်း : %s
|
|
10. |
Building for target %s
|
|
2013-05-17 |
target %s အတွက်တည်ဆောက်ခြင်း
|
|
11. |
argument is not an RPM package
|
|
2013-05-14 |
ေလ်ာက္လဲခ်က္သည္ RPM package တစ္ခုမဟုတ္ပါ
|
|
12. |
error reading header from package
|
|
2013-05-14 |
Package မှ ခေါင်းစီးမှားယွင်းစွာဖတ်ယူခြင်း
|
|
13. |
cannot re-open payload: %s
|
|
2013-05-14 |
payload အားပြန်လည်မဖွင့်နိုင်ပါ %s
|
|
14. |
Query/Verify package selection options:
|
|
2013-05-14 |
စံုစမ္းေမးၿမန္းထားေသာ/အတည္ၿပဳထားေသာ package သတ္မွတ္မွ ုေရြးခ်ယ္ရန္မ်ား
|
|
15. |
Query options (with -q or --query):
|
|
2013-05-14 |
စုံစမ်းမေးမြန်းမှ ုရွေးချယ်ရန်များ။ (with –q or –query):
|
|
16. |
Verify options (with -V or --verify):
|
|
2013-05-14 |
အတည်ပြုခြင်း၏ရွေးချယ်ရန်များ။(with –v or –verify)
|
|
18. |
Signature options:
|
|
2013-05-17 |
သင်္ကေတအမှတ်အသားရွးချယ်မှ ုများ။
|
|
19. |
Database options:
|
|
2013-05-17 |
database ရွေးချယ်မှ ုများ
|
|
20. |
Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:
|
|
2013-05-17 |
[ <specfile> | <tarball> | <source package> ] နှင့် build လုပ်ရန်ရွေးချယ်မှ ုများ။
|
|
21. |
Install/Upgrade/Erase options:
|
|
2013-05-14 |
Install/မြှင့်တင်/ပယ်ဖျက်ခြင်း ရွေးချယ်မှ ုများ
|
|
22. |
Common options for all rpm modes and executables:
|
|
2013-05-14 |
အားလုံးသော rpm နည်းလမ်းများနှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များအတွက်ယေဘုယျရွေးချယ်မှ ုများ
|
|
23. |
%s: %s
|
|
2013-05-14 |
%s: %s
|
|
24. |
RPM version %s
|
|
2013-05-14 |
RPM ဗာရှင်း %s
|
|
25. |
Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.
|
|
2013-05-14 |
မူပိုင္ခြင့္©၁၉၉၈-၂၀၀၂ - Red Hat, Inc.
|
|
26. |
This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL
|
|
2013-05-14 |
ပရိုဂရမ်အား GNU GPL ၏ သတ်မှတ်ချက်များအောက်တွင်လွပ်လတ်စွာဖန့်ဖြူးနိုင်သည်
|
|
28. |
only one major mode may be specified
|
|
2013-05-14 |
အဓိက နည်းလမ်းတစ်ခုတည်းကိုသာအထူးပြုနိုင်သည်
|
|
29. |
one type of query/verify may be performed at a time
|
|
2013-05-14 |
မေးမြန်းခြင်း/အတည်ပြုခြင်း အတည်ပြုခြင်း၏အမျိုးအစားတစ်ခုအား အချိန်တစ်ချိန်တွင်လုပ်ဆောင်သည်
|
|
30. |
unexpected query flags
|
|
2013-05-14 |
မမျှော်လင့်(မခန့်မှန်း) ထားသောစုံစမ်းမေးမြန်းခြင်းအချက်ပြအလံများ
|
|
31. |
unexpected query format
|
|
2013-05-14 |
မမျှော်လင့်ထားသောမေးမြန်းမှ ုပုံစံ
|
|
32. |
unexpected query source
|
|
2013-05-14 |
မမျှော်လင့်ထားသောမေးမြန်းခြင်းရင်းမြစ်
|
|
34. |
files may only be relocated during package installation
|
|
2013-05-14 |
Package install လုပ်နေစဉ်အတွင်း ဖိုင်များအားနေရာပြောင်းရွေ့ခြင်းကိုသာလုပ်ဆောင်သည်
|
|
35. |
cannot use --prefix with --relocate or --excludepath
|
|
2013-05-14 |
--prefix အား --နေရာပြောင်းရွေ့ခြင်း (သို့မဟုတ်) –excludepath နှင့်မသုံးနိုင်ပါ
|
|
36. |
--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages
|
|
2013-05-14 |
Package အသစ္မ်ား install လုပ္ေနခ်ိန္တြင္သာ --ေနရာေၿပာင္းေရြ ့ၿခင္း ႏွင့္ execludepath မ်ားကိုအသံုးၿပဳႏုိင္ေၿခရွိသည္။
|
|
37. |
--prefix may only be used when installing new packages
|
|
2013-05-14 |
Package အသစ်များ install လုပ်နေချိန်တွင်သာ --prefix အသုံးပြုနိုင်ခြေရှိသည်
|
|
38. |
arguments to --prefix must begin with a /
|
|
2013-05-14 |
--prefix ဆီသို့လျောက်လဲချက်များသည် a/ နှင့်သာအစပြုရမည်
|
|
41. |
--replacepkgs may only be specified during package installation
|
|
2013-05-14 |
Package အား install လုပ်နေချိန်တွင်သာ --replacepkgs အားအထူးပြုလုပ်ဆောင်သည်။
|
|
42. |
--excludedocs may only be specified during package installation
|
|
2013-05-14 |
Package အား install လုပ်နေချိန်တွင်သာ --excludedocs ကိုအထူးပြုလုပ်ဆောင်နိုင်ခြေရှိသည်
|
|
43. |
--includedocs may only be specified during package installation
|
|
2013-05-14 |
Package အား install လုပ်နေချိန်တွင်သာ --includedocs ကိုအထူးပြုလုပ်ဆောင်နိုင်ခြေရှိသည်
|
|
44. |
only one of --excludedocs and --includedocs may be specified
|
|
2013-05-14 |
–execludocs နှင့် --includocs ၏အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုကိုသာသတ်မှတ်ခဲ့ရမည်
|
|
45. |
--ignorearch may only be specified during package installation
|
|
2013-05-14 |
Package အား install လုပ်နေချိန်တွင်သာ --ignorearch ကိုသာသတ်မှတ်ခဲ့ရမည်
|
|
46. |
--ignoreos may only be specified during package installation
|
|
2013-05-14 |
Package အား install လုပ်နေချိန်တွင်သာ --ignoreos ကိုသာသတ်မှတ်ခဲ့ရမည်
|
|
48. |
--allmatches may only be specified during package erasure
|
|
2013-05-17 |
Package အားဖျက်င်္ဆီးနေချိန်တွင်သာ --allmatches ကိုသတ်မှတ်နိုင်ရမည်
|
|
49. |
--allfiles may only be specified during package installation
|
|
2013-05-17 |
Package အား install လုပ်နေချိန်တွင် --allfiles ကိုသတ်မှတ်နိုင်ရမည်
|