Translations by Jochen Skulj
Jochen Skulj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?
|
|
2008-06-29 |
Möchten Sie das Album <i>%(album)s</i> von »%(artist)s« kaufen?
|
|
~ |
_Name (as printed on card):
|
|
2008-06-29 |
_Name (wie auf der Karte angegeben):
|
|
~ |
Credit Card
|
|
2008-06-29 |
Kreditkarte:
|
|
~ |
Expiry _year (last two digits):
|
|
2008-06-29 |
Ablauf_jahr (letzte beiden Ziffern):
|
|
~ |
Gift card number:
|
|
2008-06-29 |
Gutscheinkartennummer:
|
|
~ |
Gift Card
|
|
2008-06-29 |
Gutscheinkarte:
|
|
~ |
An error occurred while trying to purchase the album.
The error text is:
%s
|
|
2008-06-29 |
Beim Versuch, das Album zu kaufen, ist ein Fehler aufgetreten.
Der Fehlertext lautet:
%s
|
|
~ |
Purchase a physical CD from Magnatune
|
|
2008-06-29 |
Audio-CD bei Magnatune kaufen
|
|
2. |
Could not create a GStreamer sink element to write to %s
|
|
2008-09-19 |
GStreamer-Datenempfänger zum Schreiben von %s konnte nicht erzeugt werden
|
|
4. |
Failed to open output device: %s
|
|
2008-08-23 |
Ausgabegerät konnte nicht geöffnet werden: %s
|
|
8. |
Failed to open output device
|
|
2008-08-23 |
Ausgabegerät konnte nicht geöffnet werden
|
|
12. |
Failed to create GStreamer pipeline to play %s
|
|
2008-06-29 |
GStreamer-Pipeline zur Wiedergabe von %s konnte nicht erzeugt werden
|
|
27. |
G_enres, artists and albums
|
|
2008-06-29 |
G_enres, Interpreten und Alben
|
|
2008-06-29 |
G_enres, Interpreten und Alben
|
|
29. |
Lo_cation
|
|
2008-09-19 |
_Ort
|
|
37. |
_Artist
|
|
2008-06-29 |
_Interpret
|
|
2008-06-29 |
_Interpret
|
|
38. |
_Artists and albums
|
|
2008-06-29 |
_Interpreten und Alben
|
|
40. |
_Genres and artists
|
|
2008-06-29 |
_Genres und Interpreten
|
|
2008-06-29 |
_Genres und Interpreten
|
|
46. |
Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg
|
|
2008-06-29 |
Interpret/Interpret - Album/Interpret (Album) - 01 - Titel.ogg
|
|
48. |
Library Location
|
|
2008-08-23 |
Ort der Musiksammlung
|
|
53. |
_Music files are placed in:
|
|
2008-08-23 |
_Musikdateien sind abgelegt in:
|
|
60. |
Crossfade Duration (Seconds)
|
|
2008-06-29 |
Überblendlänge (in Sekunden)
|
|
61. |
Network Buffer Size (kB)
|
|
2008-06-29 |
Netzwerk-Zwischenspeichergröße (kB)
|
|
62. |
Player Backend
|
|
2008-06-29 |
Art der Wiedergabe
|
|
63. |
_Use crossfading backend (requires restart)
|
|
2008-06-29 |
Überblenden _verwenden (erfordert Neustart)
|
|
99. |
_Artist:
|
|
2008-06-29 |
_Interpret:
|
|
2008-06-29 |
_Interpret:
|
|
100. |
_Disc number:
|
|
2008-06-29 |
C_D-Nummer:
|
|
103. |
Date added:
|
|
2008-06-29 |
Hinzufügedatum:
|
|
113. |
Music Player
|
|
2008-06-29 |
Musik-Wiedergabe
|
|
116. |
Rhythmbox Music Player
|
|
2008-06-29 |
Rhythmbox Musik-Wiedergabeprogramm
|
|
138. |
Too many symlinks
|
|
2008-09-19 |
Zu viele symbolische Verknüpfungen
|
|
139. |
Cannot get free space at %s: %s
|
|
2008-09-19 |
Kein freier Speicherplatz auf %s: %s
|
|
154. |
Unable to create tag-writing elements
|
|
2008-09-19 |
Elemente zum Bearbeiten von Musik-Kennzeichnungen konnten nicht erstellt werden
|
|
160. |
Searching... drop artwork here
|
|
2008-06-29 |
Suchen... Darstellung hier ablegen
|
|
161. |
Drop artwork here
|
|
2008-06-29 |
Darstellung hier ablegen
|
|
162. |
Audio CD Player
|
|
2008-06-29 |
Musik-CD Wiedergabe
|
|
170. |
_Extract to Library
|
|
2008-08-23 |
In Musiksammlung _extrahieren
|
|
2008-08-23 |
In Musiksammlung _extrahieren
|
|
174. |
Extract
|
|
2008-08-23 |
Extrahieren
|
|
2008-08-23 |
Extrahieren
|
|
186. |
Artist
|
|
2008-06-29 |
Interpret
|
|
2008-06-29 |
Interpret
|
|
189. |
Cannot access CD
|
|
2008-09-19 |
Auf CD konnte nicht zugegriffen werden
|
|
2008-09-19 |
Auf CD konnte nicht zugegriffen werden
|
|
191. |
Unknown Artist
|
|
2008-06-29 |
Unbekannter Interpret
|
|
193. |
Cannot access CD: %s
|
|
2008-09-19 |
Auf CD konnte nicht zugegriffen werden: %s
|
|
2008-09-19 |
Auf CD konnte nicht zugegriffen werden: %s
|