Translations by Christian Kirbach
Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Available
|
|
2010-06-02 |
Verfügbar
|
|
~ |
Added files:
|
|
2010-06-02 |
Hinzugefügte Dateien:
|
|
~ |
Synchronize media player with the library
|
|
2010-06-02 |
Das Medien-Wiedergabegerät mit der Bibliothek abgleichen
|
|
~ |
Sync
|
|
2010-06-02 |
Abgleich
|
|
~ |
<b>Sync Preview</b>
|
|
2010-06-02 |
<b>Abgleichvorschau</b>
|
|
~ |
Unable to display requested URI
|
|
2010-06-02 |
Angeforderte Adresse kann nicht angezeigt werden
|
|
~ |
<b>Sync Preferences</b>
|
|
2010-06-02 |
<b>Abgleicheinstellungen</b>
|
|
~ |
Other
|
|
2010-06-02 |
Weitere
|
|
~ |
All Music
|
|
2010-06-02 |
Alle Musik
|
|
~ |
Removed files:
|
|
2010-06-02 |
Entfernte Dateien:
|
|
~ |
Current contents
|
|
2010-06-02 |
Aktueller Inhalt
|
|
~ |
Contents after sync
|
|
2010-06-02 |
Inhalt nach dem Abgleich
|
|
~ |
Volume Usage:
|
|
2009-09-18 |
Datenträgerbelegung:
|
|
~ |
Updates IM status according to the current song (works with Empathy & Gossip)
|
|
2009-07-01 |
Aktualisiert den Sofortnachrichten-Status anhand des aktuellen Titels (funktioniert mit Empathy und Gossip)
|
|
3. |
Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation
|
|
2009-07-01 |
Das Element »playbin2« konnte nicht angelegt werden; überprüfen Sie die Installation von GStreamer
|
|
5. |
Unable to start playback pipeline
|
|
2009-07-01 |
Die Wiedergabe-Pipeline kann nicht gestartet werden
|
|
26. |
Default
|
|
2009-07-01 |
vorgabe
|
|
28. |
Icons only
|
|
2009-07-01 |
Nur Symbole
|
|
30. |
Text below icons
|
|
2009-07-01 |
Text unter Symbolen
|
|
31. |
Text beside icons
|
|
2009-07-01 |
Text neben Symbolen
|
|
32. |
Text only
|
|
2009-07-01 |
Nur Text
|
|
42. |
_Play count
|
|
2010-11-27 |
_Wiedergaben
|
|
57. |
<b>Volume usage</b>
|
|
2010-06-02 |
<b>Datenträgerbelegung</b>
|
|
81. |
Every day
|
|
2009-07-01 |
Jeden Tag
|
|
82. |
Every hour
|
|
2009-07-01 |
Jede Stunde
|
|
83. |
Every week
|
|
2009-07-01 |
Jede Woche
|
|
84. |
Manually
|
|
2009-07-01 |
Manuell
|
|
85. |
Select Folder For Podcasts
|
|
2009-07-01 |
Den Podcast-Ordner auswählen
|
|
93. |
Play count:
|
|
2010-11-27 |
Wiedergaben:
|
|
98. |
_Artist sort order:
|
|
2010-11-27 |
S_ortierreihenfolge für Künstler:
|
|
117. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-07-01 |
Datei ist keine gültige .desktop-Datei
|
|
118. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-08-27 |
Nicht erkannte Version der .desktop-Datei »%s«
|
|
2009-07-01 |
Nicht erkannte Version der Desktop-Datei »%s«
|
|
119. |
Starting %s
|
|
2009-07-01 |
%s wird gestartet
|
|
120. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-07-01 |
Die Anwendung akzeptiert keine Dokumente in der Befehlszeile
|
|
121. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-07-01 |
Nicht erkannte Startoption: %d
|
|
122. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2009-08-27 |
Dokument-Adressen können nicht an eine .desktop-Datei des Typs »Type=Link« übergeben werden
|
|
2009-07-01 |
Dokument-URIs können nicht an eine Desktop-Datei des Typs »Type=Link« übergeben werden
|
|
123. |
Not a launchable item
|
|
2009-07-01 |
Kein ausführbares Objekt
|
|
124. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-07-01 |
Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren
|
|
125. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-07-01 |
Datei angeben, die die gespeicherte Konfiguration enthält
|
|
126. |
FILE
|
|
2009-07-01 |
DATEI
|
|
127. |
Specify session management ID
|
|
2009-07-01 |
Kennung der Sitzungsverwaltung angeben
|
|
128. |
ID
|
|
2009-07-01 |
ID
|
|
129. |
Session management options:
|
|
2009-07-01 |
Optionen der Sitzungsverwaltung:
|
|
130. |
Show session management options
|
|
2009-07-01 |
Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen
|
|
146. |
Internal GStreamer problem; file a bug
|
|
2009-07-01 |
Internes GStreamer-Problem; senden Sie einen Fehlerbericht
|
|
156. |
File corrupted during write
|
|
2009-07-01 |
Datei wurde während des Schreibvorgangs beschädigt
|
|
159. |
Image provided by Last.fm
|
|
2010-03-26 |
Bild bereitgestellt von Last.fm
|
|
161. |
Drop artwork here
|
|
2012-05-05 |
Bild hier ablegen
|