Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unable to display requested URI
|
|
2011-05-28 |
No es pot mostrar l'URI sol·licitat
|
|
~ |
Sync
|
|
2011-05-28 |
Sincronització
|
|
~ |
Available
|
|
2011-05-28 |
Disponible
|
|
~ |
All Music
|
|
2011-05-28 |
Tota la música
|
|
~ |
<b>Sync Preferences</b>
|
|
2011-05-28 |
<b>Preferències de sincronització</b>
|
|
~ |
Added files:
|
|
2011-05-28 |
Fitxers afegits:
|
|
~ |
Synchronize media player with the library
|
|
2011-05-28 |
Sincronitza el reproductor multimèdia amb la biblioteca
|
|
~ |
<b>Sync Preview</b>
|
|
2011-05-28 |
<b>Previsualització de sincronització</b>
|
|
~ |
Other
|
|
2011-05-28 |
Altre
|
|
~ |
Authorizing Purchase
|
|
2009-08-27 |
Autorització de la compra
|
|
~ |
Updates IM status according to the current song (works with Empathy & Gossip)
|
|
2009-08-27 |
Actualitza l'estat de la missatgeria instantània en funció de la cançó actual (funciona amb l'Empathy i el Gossip)
|
|
~ |
Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait...
|
|
2009-08-27 |
S'està autoritzant la compra amb el servidor Magnatune. Espereu...
|
|
~ |
iPod Name:
|
|
2009-03-13 |
Nom de l'iPod:
|
|
~ |
Time Added to Library
|
|
2009-03-13 |
Hora d'addició a la biblioteca
|
|
~ |
Mount Point:
|
|
2009-03-13 |
Punt de muntatge:
|
|
~ |
Serial Number:
|
|
2009-03-13 |
Número de sèrie
|
|
~ |
Firmware Version:
|
|
2009-03-13 |
Versió del microprogramari:
|
|
~ |
Number of Tracks:
|
|
2009-03-13 |
Nombre de peces:
|
|
~ |
<b>Content</b>
|
|
2009-03-13 |
<b>Contingut</b>
|
|
~ |
Device Node:
|
|
2009-03-13 |
Node del dispositiu:
|
|
~ |
Number of Playlists:
|
|
2009-03-13 |
Nombre de llistes de reproducció:
|
|
~ |
Database Version:
|
|
2009-03-13 |
Versió de la base de dades:
|
|
~ |
Volume Usage:
|
|
2009-03-13 |
Utilització del volum:
|
|
~ |
iPod Properties
|
|
2009-03-13 |
Propietats de l'iPod
|
|
2. |
Could not create a GStreamer sink element to write to %s
|
|
2011-05-28 |
No s'ha pogut crear un element de destinació del GStreamer per escriure a %s
|
|
2011-05-28 |
No s'ha pogut crear un element de destinació del GStreamer per escriure a %s
|
|
2008-10-16 |
No s'ha pogut crear un element de destinació del GStreamer per a escriure a %s
|
|
3. |
Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation
|
|
2009-08-27 |
No s'ha pogut crear l'element playbin2; comproveu la instal·lació del GStreamer
|
|
5. |
Unable to start playback pipeline
|
|
2009-08-27 |
No s'ha pogut començar el conducte de reproducció
|
|
10. |
Failed to create audio output element; check your installation
|
|
2011-05-28 |
No s'ha pogut crear un element de sortida d'àudio; comproveu la instal·lació
|
|
12. |
Failed to create GStreamer pipeline to play %s
|
|
2011-05-28 |
No s'ha pogut crear el conducte del GStreamer per reproduir %s
|
|
2011-05-28 |
No s'ha pogut crear el conducte del GStreamer per reproduir %s
|
|
14. |
|
|
2009-03-13 |
|
|
26. |
Default
|
|
2012-06-01 |
Per defecte
|
|
2009-08-27 |
Predeterminat
|
|
28. |
Icons only
|
|
2009-08-27 |
Només les icones
|
|
29. |
Lo_cation
|
|
2008-10-16 |
_Ubicació
|
|
30. |
Text below icons
|
|
2009-08-27 |
Text sota de les icones
|
|
31. |
Text beside icons
|
|
2009-08-27 |
Text al costat de les icones
|
|
32. |
Text only
|
|
2009-08-27 |
Només text
|
|
56. |
<b>Information</b>
|
|
2009-03-13 |
<b>Informació</b>
|
|
57. |
<b>Volume usage</b>
|
|
2010-04-21 |
<b>Utilització del volum</b>
|
|
59. |
Media Player Properties
|
|
2010-04-21 |
Propietats del reproductor multimèdia
|
|
81. |
Every day
|
|
2009-08-27 |
Cada dia
|
|
82. |
Every hour
|
|
2009-08-27 |
Cada hora
|
|
83. |
Every week
|
|
2009-08-27 |
Cada setmana
|
|
84. |
Manually
|
|
2009-08-27 |
Manualment
|
|
95. |
Albu_m sort order:
|
|
2010-04-21 |
Ordre dels àlbu_ms:
|
|
96. |
Sorting
|
|
2010-04-21 |
S'està ordenant
|
|
98. |
_Artist sort order:
|
|
2010-04-21 |
Ordre dels _artistes:
|