|
141.
|
|
|
Display name '%s' contains non-printable or 8-bit characters
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O nome exibido '%s' contém caracteres que não podem ser impressos ou caracteres de 8-bit
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/edmail.in:89
|
|
142.
|
|
|
Delivery address '%s' is invalid
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O endereço de entrega '%s' é inválido
|
|
Translated by
José Ricardo
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/edmail.in:95
|
|
143.
|
|
|
USAGE: %s {-s|-u} section file [< replacement]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
USO: %s {-s|-u} section file [< replacement]
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/parse-patch.in:50
|
|
144.
|
|
|
File %s disappeared!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Arquivo %s não encontrado!
|
|
Translated by
José Ricardo
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/parse-patch.in:97 scripts/parse-patch.in:104
|
|
145.
|
|
|
Failed to rename %s to %s: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Falha ao renomear %s para %s: %s
|
|
Translated by
José Ricardo
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/parse-patch.in:150 scripts/parse-patch.in:156
|
|
146.
|
|
|
The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop all the patches using the version of quilt used to push them before downgrading.\n
|
|
|
|
Os meta-dados quilt nesta árvore tem a versão %s, mas esta versão do quilt somente pode manipular formatos de meta-dados até a versão incluída %s. Por favor, destrua todos caminho usando a versão do quilt usada para movê-los antes de fazer o downgrade.\n
|
|
Translated by
Leocello
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/patchfns.in:732
|
|
147.
|
|
|
The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt upgrade'.\n
|
|
|
|
A árvore de trabalho foi criada por uma versão antiga do quilt. Por favor execute 'quilt upgrade'.\n
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/patchfns.in:809
|
|
148.
|
|
|
SYNOPSIS: %s [-p num] [-n] [patch]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
SINOPSE: %s [-p num] [-n] [patch]
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/remove-trailing-ws.in:43
|
|
149.
|
|
|
%s: I'm confused.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s: Estou confuso.
|
|
Translated by
Bruno da Cruz Bueno
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/remove-trailing-ws.in:65 scripts/remove-trailing-ws.in:92
|
|
150.
|
|
|
Warning: trailing whitespace in line %s of %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Avisvo: espaços em branco na linha %s de %s
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
scripts/remove-trailing-ws.in:113
|