Translations by Michel ABASSI
Michel ABASSI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one
|
|
2011-03-13 |
Toujours garder au moins un puits (sink) chargé même s'il est vide (null)
|
|
7. |
Virtual LADSPA sink
|
|
2011-03-13 |
Puits virtuel LADSPA
|
|
8. |
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>
|
|
2011-03-13 |
sink_name=<nom du puits> sink_properties=<propriétés du puits> master=<nom du puits à filtrer> format=<format de l'échantillon> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> channel_map=<plan du canal> plugin=<nom du plugin ladspa> label=<label du plugin ladspa> control=<Valeurs des entrées contrôles, séparées par des virgules>
|
|
9. |
Clocked NULL sink
|
|
2011-03-13 |
Puits cadencé vide
|
|
21. |
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
|
|
2011-03-13 |
Le GID de l'utilisateur '%s' et du groupe '%s' ne sont pas identiques.
|
|
22. |
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
|
|
2011-03-13 |
Le dossier personnel de l'utilisateur '%s' n'est pas '%s', ignoré.
|
|
23. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2011-03-13 |
Échec lors de la création de '%s': %s
|
|
24. |
Failed to change group list: %s
|
|
2011-03-13 |
Échec lors du changement de la liste du groupe: %s
|
|
26. |
Failed to change UID: %s
|
|
2011-03-13 |
Échec lors du changement d'UID: %s
|
|
29. |
setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s
|
|
2011-03-13 |
setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué: %s
|
|
33. |
Failed to kill daemon: %s
|
|
2011-03-13 |
Impossible de tuer le démon: %s
|
|
34. |
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
|
|
2011-03-13 |
Le programme n'est pas prévu pour être lancé en tant que root (sauf si --system est renseigné).
|
|
42. |
pipe failed: %s
|
|
2011-03-13 |
Échec du tube: %s
|
|
43. |
fork() failed: %s
|
|
2011-03-13 |
Échec de fork(): %s
|
|
44. |
read() failed: %s
|
|
2011-03-13 |
Échec de read(): %s
|
|
45. |
Daemon startup failed.
|
|
2011-03-13 |
Le démarrage du service a échoué.
|
|
46. |
Daemon startup successful.
|
|
2011-03-13 |
Le service a démarré avec succès
|
|
48. |
Compilation host: %s
|
|
2011-03-13 |
Hôte de compilation: %s
|
|
49. |
Compilation CFLAGS: %s
|
|
2011-03-13 |
CFLAGS de compilation: %s
|
|
50. |
Running on host: %s
|
|
2011-03-13 |
Exécution sur l'hôte: %s
|
|
51. |
Found %u CPUs.
|
|
2011-03-13 |
%u processeur(s) trouvé(s).
|
|
53. |
Compiled with Valgrind support: yes
|
|
2011-03-13 |
Compilé avec la prise en charge Valgrind: oui
|
|
54. |
Compiled with Valgrind support: no
|
|
2011-03-13 |
Compilé avec la prise en charge Valgrind: non
|
|
55. |
Running in valgrind mode: %s
|
|
2011-03-13 |
Exécution en mode valgrind: %s
|
|
56. |
Optimized build: yes
|
|
2011-03-13 |
Construction optimisée: oui
|
|
57. |
Optimized build: no
|
|
2011-03-13 |
Construction optimisée: non
|
|
63. |
Session ID is %s.
|
|
2011-03-13 |
ID de la session: %s.
|
|
66. |
Using modules directory %s.
|
|
2011-03-13 |
Utilisation du répertoire de modules %s.
|
|
67. |
Running in system mode: %s
|
|
2011-03-13 |
Exécution en mode système: %s
|
|
68. |
OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.
If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.
Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea.
|
|
2011-03-13 |
OK, vous utilisez actuellement PulseAudio en mode système. Veuillez noter que vous ne devriez pas faire ça.
Si vous le faites volontairement, alors c'est de votre faute si tout ne marche pas comme prévu.
Veuillez lire http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode pour découvrir en quoi le mode système est en général une mauvaise idée.
|
|
70. |
Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!
|
|
2011-03-13 |
De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles! Bon appétit!
|
|
71. |
Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!
|
|
2011-03-13 |
Eh mec, ton noyau pue! La recommandation du chef pour aujourd'hui est GNU/Linux avec les horloges à haute résolution activées!
|
|
73. |
Failed to initialize daemon.
|
|
2011-03-13 |
Échec lors de l'initialisation du service.
|
|
74. |
Daemon startup without any loaded modules, refusing to work.
|
|
2011-03-13 |
Le service a démarré sans aucun module chargé, refusant de fonctionner.
|
|
75. |
Daemon startup complete.
|
|
2011-03-13 |
Démarrage du service effectué.
|
|
76. |
Daemon shutdown initiated.
|
|
2011-03-13 |
Arrêt du service initié.
|
|
78. |
%s [options]
COMMANDS:
-h, --help Show this help
--version Show version
--dump-conf Dump default configuration
--dump-modules Dump list of available modules
--dump-resample-methods Dump available resample methods
--cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments
--start Start the daemon if it is not running
-k --kill Kill a running daemon
--check Check for a running daemon (only returns exit code)
OPTIONS:
--system[=BOOL] Run as system-wide instance
-D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup
--fail[=BOOL] Quit when startup fails
--high-priority[=BOOL] Try to set high nice level
(only available as root, when SUID or
with elevated RLIMIT_NICE)
--realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling
(only available as root, when SUID or
with elevated RLIMIT_RTPRIO)
--disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module
loading/unloading after startup
--disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit
--exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this
time passed
--module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and
this time passed
--scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and
this time passed
--log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level
-v Increase the verbosity level
--log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target
--log-meta[=BOOL] Include code location in log messages
--log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages
--log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages
-p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared
objects (plugins)
--resample-method=METHOD Use the specified resampling method
(See --dump-resample-methods for
possible values)
--use-pid-file[=BOOL] Create a PID file
--no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on
platforms that support it.
--disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.
STARTUP SCRIPT:
-L, --load="MODULE ARGUMENTS" Load the specified plugin module with
the specified argument
-F, --file=FILENAME Run the specified script
-C Open a command line on the running TTY
after startup
-n Don't load default script file
|
|
2011-03-13 |
%s [options]
COMMANDES:
-h, --help Affiche cette aide
--version Affiche la version
--dump-conf Affiche la configuration par défaut
--dump-modules Affiche la liste des modules disponibles
--dump-resample-methods Affiche la liste des méthodes d'échantillonnage disponibles
--cleanup-shm Nettoie les segments périmés de mémoire partagée
--start Démarre le service s'il n'est pas lancé
-k --kill Tue un service en cours d'exécution
--check Vérifie s'il existe un service en cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)
OPTIONS:
--system[=BOOL] Exécuter en tant qu'instance système
-D, --daemonize[=BOOL] Définir en tant que service après le démarrage
--fail[=BOOL] Quitte quand le démarrage échoue
--high-priority[=BOOL] Tente de définir un niveau 'nice' plus élevé
(seulement disponible en tant que root, avec le SUID ou
avec un RLIMIT_NICE élevé)
--realtime[=BOOL] Tente d'activer une planification en temps réel
(seulement disponible en tant que root, avec le SUID ou
ave un RLIMIT_RTPRIO élevé)
--disallow-module-loading[=BOOL] Empêche les chargements/déchargements de modules
demandés par l'utilisateur après le démarrage
--disallow-exit[=BOOL] Empêche les fermetures demandées par l'utilisateur
--exit-idle-time=SECS Termine le service quand la durée d'inactivité
et ce temps se sont écoulés
--module-idle-time=SECS Décharge les modules chargés automatiquement
quand la durée d'inactivité et ce temps se sont écoulés
--scache-idle-time=SECS Décharge les échantillons chargés automatiquement
quand la durée d'inactivité et ce temps se sont écoulés
--log-level[=NIVEAU] Augmente ou définit le niveau de verbosité
-v Augmente le niveau de verbosité
--log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal
--log-meta[=BOOL] Inclure la position du code dans les messages ·du journal
--log-time[=BOOL] Inclure la date dans les messages du journal
--log-backtrace=TRAMES Inclure un traçage de la pile dans les messages du journal
-p, --dl-search-path=CHEMIN Définit le chemin de recherche pour les objets dynamiques
partagés (extensions)
--resample-method=MÉTHODE Utilise la méthode de rééchantillonnage indiquée
(Voir --dump-resample-methods pour
les valeurs possibles)
--use-pid-file[=BOOL] Crée un fichier PID
--no-cpu-limit[=BOOL] Ne pas installer de limiteur de charge CPU
sur les plateformes qui le supportent.
--disable-shm[=BOOL] Désactive la prise en charge de la mémoire partagée.
SCRIPT DE DÉMARRAGE:
-L, --load="PARAMÈTRES DU MODULE" Charge le module d'extension indiqué avec
le paramètre indiqué
-F, --file=NOMDEFICHIER Exécute le script indiqué
-C Ouvre une ligne de commande sur le TTY en cours
après le démarrage
-n Ne pas charger les fichiers de scripts par défaut
|
|
79. |
--daemonize expects boolean argument
|
|
2011-03-13 |
--daemonize requiert un argument booléen
|
|
80. |
--fail expects boolean argument
|
|
2011-03-13 |
--fail requiert un argument booléen
|