Translations by Takayuki KUSANO
Takayuki KUSANO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
59. |
Enter the name of the group
|
|
2011-06-21 |
追加するグループの名前を入力してください:
|
|
61. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2011-06-21 |
必要な項目を更新してください
|
|
70. |
Show when offline
|
|
2011-06-21 |
オフラインの時に表示
|
|
71. |
Please enter the new name for %s
|
|
2011-06-21 |
%s さんの新しい名前を入力してください
|
|
75. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2011-06-21 |
この連絡先を削除すると、その中にある仲間の情報もすべて削除されます
|
|
76. |
Removing this group will also remove all the buddies in the group
|
|
2011-06-21 |
このグループを削除すると、その中にある仲間の情報もすべて削除されます
|
|
77. |
Are you sure you want to remove %s?
|
|
2011-06-21 |
本当に %s を削除してもよろしいですか?
|
|
86. |
On Mobile
|
|
2011-06-21 |
移動中
|
|
90. |
Block/Unblock
|
|
2011-06-21 |
拒否する/拒否を解除する
|
|
92. |
Unblock
|
|
2011-06-21 |
拒否を解除する
|
|
93. |
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
|
|
2011-06-21 |
拒否する、あるいは拒否を解除する相手のユーザ名または別名を入力してください。
|
|
96. |
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
|
|
2011-06-21 |
IM で会話する相手のユーザ名または別名を入力してください。
|
|
99. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2011-06-21 |
参加したいチャットの名前を入力してください。
|
|
101. |
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
|
|
2011-06-21 |
ログを表示する相手のユーザ名または別名を入力してください。
|
|
104. |
Block/Unblock...
|
|
2011-06-21 |
拒否する/拒否を解除する...
|
|
106. |
View Log...
|
|
2011-06-21 |
ログの表示...
|
|
107. |
View All Logs
|
|
2011-06-21 |
すべてのログの表示
|
|
112. |
By Status
|
|
2011-06-21 |
状態順
|
|
114. |
By Log Size
|
|
2011-06-21 |
ログ・サイズ順
|
|
120. |
Type the host name this certificate is for.
|
|
2011-06-21 |
この証明書が対象としているホスト名を入力してください。
|
|
121. |
File %s could not be imported.
Make sure that the file is readable and in PEM format.
|
|
2011-06-21 |
ファイル %s をインポートできませんでした。
ファイルが PEM 形式で読み込めるかどうか確認してください。
|
|
123. |
X.509 certificate import failed
|
|
2011-06-21 |
X.509 証明書のインポートに失敗しました
|
|
124. |
Select a PEM certificate
|
|
2011-06-21 |
PEM 証明書を選択してください
|
|
125. |
Export to file %s failed.
Check that you have write permission to the target path
|
|
2011-06-21 |
%s へのエクスポートに失敗しました。
保存先に書き込み権限があるか確認してください
|
|
126. |
Certificate Export Error
|
|
2011-06-21 |
証明書のエクスポートのエラー
|
|
127. |
X.509 certificate export failed
|
|
2011-06-21 |
X.509 証明書のエクスポートに失敗しました
|
|
128. |
PEM X.509 Certificate Export
|
|
2011-06-21 |
PEM X.509 証明書のエクスポート
|
|
129. |
Certificate for %s
|
|
2011-06-21 |
%s の証明書
|
|
132. |
Really delete certificate for %s?
|
|
2011-06-21 |
%s の証明書を本当に削除しますか?
|
|
133. |
Confirm certificate delete
|
|
2011-06-21 |
証明書の削除の確認
|
|
134. |
Certificate Manager
|
|
2011-06-21 |
証明書マネージャー
|
|
140. |
%s
Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account.
|
|
2011-06-21 |
%s
Finch はエラーを解決し、アカウントをもう一度有効にするまで、そのアカウントには接続しません。
|
|
148. |
Message was not sent, because you are not signed on.
|
|
2011-06-21 |
サインインしていないので、メッセージを送信できませんでした。
|
|
162. |
Enable Logging
|
|
2011-06-21 |
ログを記録する
|
|
163. |
Enable Sounds
|
|
2011-06-21 |
サウンドを有効にする
|
|
164. |
You are not connected.
|
|
2011-06-21 |
接続できませんでした。
|
|
166. |
List of %d user:
List of %d users:
|
|
2011-06-21 |
%d 人のユーザの一覧:
|
|
167. |
Supported debug options are: plugins version
|
|
2011-06-21 |
サポートしているデバッグ・オプション: plugins version
|
|
190. |
File Transfers - %d%% of %d file
File Transfers - %d%% of %d files
|
|
2011-06-21 |
ファイル転送 - %d%% / %d個のファイル
|
|
198. |
Close this window when all transfers finish
|
|
2011-06-21 |
転送が完了したらすべてのウィンドウを閉じる
|
|
204. |
%.2f KiB/s
|
|
2011-06-21 |
%.2f KiB/秒
|
|
205. |
Sent
|
|
2011-06-21 |
送信しました
|
|
206. |
Received
|
|
2011-06-21 |
受信しました
|
|
211. |
Conversation in %s on %s
|
|
2011-06-21 |
%2$s の %1$s での会話
|
|
212. |
Conversation with %s on %s
|
|
2011-06-21 |
%2$s の %1$s さんとの会話
|
|
214. |
System events will only be logged if the "Log all status changes to system log" preference is enabled.
|
|
2011-06-21 |
システム・イベントのログは、設定ダイアログで "状態の変更をすべてシステム・ログに記録する" が有効な場合にのみ記録します。
|
|
215. |
Instant messages will only be logged if the "Log all instant messages" preference is enabled.
|
|
2011-06-21 |
インスタント・メッセージのログは、設定ダイアログで "インスタント・メッセージをすべてログに記録する" が有効な場合にのみ記録します。
|
|
216. |
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
|
|
2011-06-21 |
チャットのログは、設定ダイアログで "チャットをすべてシステム・ログに記録する" が有効な場合にのみログを記録します。
|
|
222. |
All Conversations
|
|
2011-06-21 |
すべての会話
|
|
227. |
Reject
|
|
2011-06-21 |
拒否
|