Translations by marisma
marisma has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
78. |
Confirm Remove
|
|
2007-06-03 |
Confirmar a eliminación
|
|
80. |
Buddy List
|
|
2007-06-03 |
Lista de contactos
|
|
81. |
Place tagged
|
|
2007-06-03 |
Lugares etiquetados
|
|
2007-06-03 |
Lugares etiquetados
|
|
82. |
Toggle Tag
|
|
2007-06-03 |
Cambiar etiqueta
|
|
2007-06-03 |
Cambiar etiqueta
|
|
83. |
View Log
|
|
2007-06-03 |
Ver o rexistro
|
|
84. |
Nickname
|
|
2007-06-03 |
Alias
|
|
2007-06-03 |
Alias
|
|
143. |
Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command.
|
|
2007-06-03 |
Erro de sintaxe: O número de argumentos para ese comando non é correcto.
|
|
2007-06-03 |
Erro de sintaxe: O número de argumentos para ese comando non é correcto.
|
|
147. |
That command doesn't work on this protocol.
|
|
2007-06-03 |
Ese comando non funciona neste protocolo.
|
|
2007-06-03 |
Ese comando non funciona neste protocolo.
|
|
2007-06-03 |
Ese comando non funciona neste protocolo.
|
|
151. |
%s is typing...
|
|
2007-06-03 |
%s está a escribir...
|
|
155. |
Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged.
|
|
2007-06-03 |
Detívose o rexistro. Non se rexistrarán mensaxes desta conversa de agora en adiante.
|
|
2007-06-03 |
Detívose o rexistro. Non se rexistrarán mensaxes desta conversa de agora en adiante.
|
|
159. |
Show Timestamps
|
|
2007-06-03 |
Mostrar marcas de tempo
|
|
2007-06-03 |
Mostrar marcas de tempo
|
|
172. |
say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command.
|
|
2007-06-03 |
say <mensaxe>: Envía unha mensaxe como se non se estivese a utilizarun comando.
|
|
2007-06-03 |
say <mensaxe>: Envía unha mensaxe como se non se estivese a utilizarun comando.
|
|
174. |
debug <option>: Send various debug information to the current conversation.
|
|
2007-06-03 |
debug<opción>: Envía información de depuración sobre a conversa actual.
|
|
2007-06-03 |
debug<opción>: Envía información de depuración sobre a conversa actual.
|
|
178. |
plugins: Show the plugins window.
|
|
2007-06-03 |
complementos: Mostra a ventá de complementos.
|
|
2007-06-03 |
complementos: Mostra a ventá de complementos.
|
|
179. |
buddylist: Show the buddylist.
|
|
2007-06-03 |
buddylist: Mostra a lista de contactos.
|
|
180. |
accounts: Show the accounts window.
|
|
2007-06-03 |
contas: Mostra a ventá de contas.
|
|
2007-06-03 |
contas: Mostra a ventá de contas.
|
|
2007-06-03 |
contas: Mostra a ventá de contas.
|
|
181. |
debugwin: Show the debug window.
|
|
2007-06-03 |
depuración: Mostra a ventá de depuración.
|
|
2007-06-03 |
depuración: Mostra a ventá de depuración.
|
|
182. |
prefs: Show the preference window.
|
|
2007-06-03 |
preferencias: Mostra a ventá de preferencias.
|
|
2007-06-03 |
preferencias: Mostra a ventá de preferencias.
|
|
183. |
statuses: Show the savedstatuses window.
|
|
2007-06-03 |
estados: Mostrar a ventá de estados gardardos.
|
|
2007-06-03 |
estados: Mostrar a ventá de estados gardardos.
|
|
214. |
System events will only be logged if the "Log all status changes to system log" preference is enabled.
|
|
2007-06-03 |
Só se rexistrarán os eventos do sistema se nas preferencias está activada a opción "Rexistrar todos os cambios de estado no rexistro do sistema".
|
|
215. |
Instant messages will only be logged if the "Log all instant messages" preference is enabled.
|
|
2007-06-03 |
Só se rexistrarán as mensaxes instantáneas se nas preferencias está activada a opción"Rexistrar todas as mensaxes instantáneas".
|
|
2007-06-03 |
Só se rexistrarán as mensaxes instantáneas se nas preferencias está activada a opción"Rexistrar todas as mensaxes instantáneas".
|
|
2007-06-03 |
Só se rexistrarán as mensaxes instantáneas se nas preferencias está activada a opción"Rexistrar todas as mensaxes instantáneas".
|
|
216. |
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
|
|
2007-06-03 |
As conversas só se rexistrarán se nas preferencias está activada a opción "Rexistrar todas as conversas".
|
|
218. |
Total log size:
|
|
2007-06-03 |
Tamaño total do rexistro:
|
|
227. |
Reject
|
|
2007-06-03 |
Rexeitar
|
|
234. |
Emails
|
|
2007-06-03 |
Correos electrónicos
|
|
236. |
Sender
|
|
2007-06-03 |
Remitente
|
|
238. |
%s (%s) has %d new message.
%s (%s) has %d new messages.
|
|
2007-06-03 |
%s (%s) ten %d mensaxe nova.
%s (%s) ten %d mensaxe nova.
|
|
2007-06-03 |
%s (%s) ten %d mensaxe nova.
%s (%s) ten %d mensaxe nova.
|
|
2007-06-03 |
%s (%s) ten %d mensaxe nova.
%s (%s) ten %d mensaxe nova.
|
|
251. |
Plugin need to be loaded before you can configure it.
|
|
2007-08-23 |
O complemento precisa ser cargado antes de poder configuralo.
|
|
2007-08-23 |
O complemento precisa ser cargado antes de poder configuralo.
|
|
252. |
No configuration options for this plugin.
|
|
2007-06-03 |
Non existen opcións de configuración para este complemento.
|