Translations by marisma
marisma has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
GTK+ Runtime Version
|
|
2007-06-03 |
GTK+ Runtime Version
|
|
2007-06-03 |
GTK+ Runtime Version
|
|
~ |
Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list.
|
|
2007-06-03 |
Seleccione da lista inferior o tema de emoticonas que desexa. Pode instalar temas novos arrastrándoos e soltándoos sobre esta lista de temas.
|
|
2007-06-03 |
Seleccione da lista inferior o tema de emoticonas que desexa. Pode instalar temas novos arrastrándoos e soltándoos sobre esta lista de temas.
|
|
~ |
_Manually specify range of ports to listen on
|
|
2007-06-03 |
Especificar _manualmente o rango de portos en que se escoitará
|
|
~ |
The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.
|
|
2007-06-03 |
A última acción que se intentou non se puido realizar porque superou o límite na taxa de envío de mensaxes. Agarde 10 segundos e volva a intentalo.
|
|
~ |
Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list.
|
|
2007-06-03 |
Seleccione da lista inferior o tema de emoticonas que desexa. Pode instalar temas novos arrastrándoos e soltándoos sobre esta lista de temas.
|
|
~ |
Change _status to:
|
|
2007-06-03 |
Cambiar o e_stado a:
|
|
~ |
GTK+ Runtime Version
|
|
2007-06-03 |
GTK+ Runtime Version
|
|
~ |
Change status when _idle
|
|
2007-06-03 |
Cambiar o estado cando estea _inactivo
|
|
9. |
Remember password
|
|
2007-06-03 |
Lembrar o contrasinal
|
|
12. |
Modify Account
|
|
2007-06-03 |
Modificar a conta
|
|
17. |
Alias:
|
|
2007-06-03 |
Alias:
|
|
21. |
Are you sure you want to delete %s?
|
|
2007-06-03 |
Está seguro de que quere borrar %s?
|
|
2007-06-03 |
Está seguro de que quere borrar %s?
|
|
22. |
Delete Account
|
|
2007-06-03 |
Borrar a conta
|
|
2007-06-03 |
Borrar a conta
|
|
25. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2007-08-23 |
Pode activar/desactivar contas da seguinte lista.
|
|
2007-08-23 |
Pode activar/desactivar contas da seguinte lista.
|
|
28. |
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
|
|
2007-06-03 |
%s%s%s%s fixo a %s un contacto seu %s%s
|
|
2007-06-03 |
%s%s%s%s fixo a %s un contacto seu %s%s
|
|
29. |
Add buddy to your list?
|
|
2007-06-03 |
Quere engadir o contacto á súa lista?
|
|
30. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2007-08-23 |
%s%s%s%s quere engadir a %s á súa lista de contactos%s%s
|
|
31. |
Authorize buddy?
|
|
2007-06-03 |
Autorizar o contacto?
|
|
2007-06-03 |
Autorizar o contacto?
|
|
36. |
Last Seen: %s ago
|
|
2007-06-03 |
Visto por última vez: hai %s
|
|
39. |
You must provide a group.
|
|
2007-08-23 |
Debe especificar un grupo.
|
|
42. |
Error adding buddy
|
|
2007-06-03 |
Erro ao engadir un contacto
|
|
48. |
Please enter buddy information.
|
|
2007-06-03 |
Introduza a información do contacto.
|
|
51. |
Alias
|
|
2007-06-03 |
Alias
|
|
53. |
Auto-join
|
|
2007-06-03 |
Conectar automaticamente
|
|
2007-06-03 |
Conectar automaticamente
|
|
55. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2007-08-23 |
Pode editar máis información desde o menu de contexto máis tarde.
|
|
2007-08-23 |
Pode editar máis información desde o menu de contexto máis tarde.
|
|
57. |
You must give a name for the group to add.
|
|
2007-06-03 |
Debe proporcionarlle un nome ao grupo que quere engadir.
|
|
58. |
Add Group
|
|
2007-06-03 |
Engadir un grupo
|
|
2007-06-03 |
Engadir un grupo
|
|
59. |
Enter the name of the group
|
|
2007-08-23 |
Introduza o nome do grupo
|
|
60. |
Edit Chat
|
|
2007-06-03 |
Editar a conversa
|
|
61. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2007-08-23 |
Actualice os campos necesarios.
|
|
63. |
Edit Settings
|
|
2007-06-03 |
Editar a configuración
|
|
67. |
Add Buddy Pounce
|
|
2007-06-03 |
Engadir aviso de contacto
|
|
71. |
Please enter the new name for %s
|
|
2007-06-03 |
Introduza o novo nome para %s
|
|
74. |
Enter empty string to reset the name.
|
|
2007-08-23 |
Introduza unha cadea baleira para restablecer o nome.
|
|
75. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2007-06-03 |
Ao eliminar este contacto, eliminará tameń todos os contactos que contén
|
|
2007-06-03 |
Ao eliminar este contacto, eliminará tameń todos os contactos que contén
|
|
76. |
Removing this group will also remove all the buddies in the group
|
|
2007-06-03 |
Ao eliminar este grupo, eliminará tamén todos os contactos do grupo
|
|
2007-06-03 |
Ao eliminar este grupo, eliminará tamén todos os contactos do grupo
|
|
77. |
Are you sure you want to remove %s?
|
|
2007-06-03 |
Está seguro de que quere borrar %s?
|
|
2007-06-03 |
Está seguro de que quere borrar %s?
|