Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

601631 of 631 results
3488.
P_ort:
2010-02-19
P_orto:
3489.
User_name:
2010-02-19
_Nome de usuario:
3515.
Change to this status when _idle:
2010-02-19
Cambiar a este estado cando estea _inactivo:
3524.
Themes
2010-02-19
Temas
3532.
Set privacy for:
2011-03-22
Definir a privacidade para:
3562.
A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut.
2011-03-21
Xa existe unha emoticona personalizada para «%s». Use un atallo diferente.
3586.
Set as buddy icon
2011-03-22
Definir como icona de contacto
3589.
Would you like to set it as the buddy icon for this user?
2011-03-22
Desexa definila como a icona de contacto para este usuario?
3595.
The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.
2011-03-21
O ficheiro «%s» é demasiado grande para %s. Probe cunha imaxe máis pequena.
3597.
Could not set icon
2011-03-22
Non foi posíbel definir a icona
3599.
Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file
2009-11-04
Produciuse un fallo ao cargar a imaxe '%s': o motivo é descoñecido, é probábel que o ficheiro de imaxe estea danado
3601.
_Copy Link Location
2009-11-04
_Copiar a localización da ligazón
3608.
Do you really want to clear?
2010-02-19
Ten a certeza de que que quere limpar?
3612.
Close _tabs
2011-03-21
Pechar as _lapelas
3636.
Buddy is "extended" away
2011-03-21
O contacto está en ausencia «ampliada»
2009-11-04
O contacto está en ausencia «extendida»
3676.
Note: The preference for "New conversations" must be set to "By conversation count".
2011-03-21
Nota: A preferencia para «Novas conversas» debe estar definida como «Por número de conversas».
2009-11-04
Nota: A preferencia para «Novas conversas» debe estar definida como "Por número de conversas".
3689.
Instant Messaging
2009-11-04
Mensaxaría instantánea
3698.
The evolution executable was not found in the PATH.
2009-11-04
O executáble do evolution non se encontrou no PATH.
3726.
_IM windows
2011-03-21
Xanelas de M_I
3727.
C_hat windows
2011-03-21
Xanelas de C_onversa
3735.
Score Editor Path
2011-03-22
Ruta ao editor de partituras
3741.
_Focused windows
2009-11-04
Xanelas con _foco
3746.
Set window manager "_URGENT" hint
2011-03-21
Definir a indicación «_URXENTE» do xestor de xanelas
3749.
_Present conversation window
2011-03-21
Xanela de conversa a_ctual
3755.
Remove on switch to conversation ta_b
2011-03-21
Eliminar ao cambiar de _lapela de conversa
3787.
Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.
2011-03-21
Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto (XMPP, MSN, IRC, TOC). Prema «Intro» na caixa de entrada para enviar. Observe a xanela de depuración.
3867.
IM Conversation Windows
2011-03-21
Xanelas de conversa de MI
3872.
Buddy List Window
2011-03-21
Xanela da lista de contactos
3880.
Allow multiple instances
2010-02-19
Permitir múltiples instancias