Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5182 of 82 results
2809.
Offline Text
2009-10-12
Texto desconectado
2810.
The text information for when a buddy is offline
2009-10-12
A información textual para cando unha persoa está desconectado
2816.
The text information for when a chat has an unread message that mentions your nickname
2009-10-12
A información textual para cando unha conversa ten unha mensaxe sen ler que menciona o seu alcume
2940.
Auto_join when account connects.
2009-10-12
Auto_unir cando a conta se conecte.
2977.
/Conversation/Join a _Chat...
2009-10-12
/Conversa/Unirse á _conversa...
3099.
Basque
2009-10-12
Basco
3162.
<font size="4">Help from other Pidgin users:</font> <a href="mailto:support@pidgin.im">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (<a href="http://pidgin.im/pipermail/support/">archive</a>)<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>
2009-10-12
<font size="4">Axuda de outros usuarios de Pidgin:</font> <a href="mailto:support@pidgin.im">support@pidgin.im</a><br/>Esta é unha lista de correo <b>pública</b>. (<a href="http://pidgin.im/pipermail/support/">archivo</a>)<br/>Non podremos axudarlle con protocolos ou complementos de terceiros.<br/>O idioma principal das listas é o <b>inglés</b>. Pode realizar envíos en outro idioma, pero é posíbel que as respostas resulten menos útiles.<br/><br/>
3216.
Error launching %s: %s
2010-03-24
Erro ao iniciar %s: %s
3314.
Usage: %s [OPTION]...
2009-10-12
Uso: %s [OPCIÓN]...
3315.
DIR
2009-10-12
CARTAFOL
3316.
use DIR for config files
2009-10-12
usar CARTAFOL para os ficheiros de configuración
3317.
print debugging messages to stdout
2009-10-12
imprimir mensaxes de depuración en stdout
3318.
force online, regardless of network status
2009-10-12
forzar en liña, sen importar o estado da rede
3319.
display this help and exit
2009-10-12
mostrar esta axuda e sair
3320.
allow multiple instances
2009-10-12
permitir múltiples instancias
3321.
don't automatically login
2009-10-12
non inicar sesión automaticamente
3322.
NAME
2009-10-12
NOME
3324.
X display to use
2009-10-12
Pantalla de X que se vai usar
3325.
display the current version and exit
2009-10-12
mostrar a versión actual e saír
3332.
Incoming Call
2009-10-12
Chamada entrante
3456.
_TURN server:
2009-10-12
Servidor _TURN:
3855.
Audio
2009-10-12
Audio
3856.
Video
2009-10-12
Vídeo
3857.
Output
2009-10-12
Saída
3858.
_Plugin
2009-10-12
_Complemento
3859.
_Device
2009-10-12
_Dispositivo
3860.
Input
2009-10-12
Entrada
3861.
P_lugin
2009-10-12
Comp_lemento
3862.
D_evice
2009-10-12
Disposi_tivo
3863.
Voice/Video Settings
2009-10-12
Configuracións de Voz/Vídeo
3864.
Configure your microphone and webcam.
2009-10-12
Configure o seu micrófono e cámara web.
3865.
Configure microphone and webcam settings for voice/video calls.
2009-10-12
Configura as opcións do micrófono e cámara web para chamadas de voz/vídeo.