Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 82 results
~
enable specified account(s) (optional argument NAME specifies account(s) to use, separated by commas.
2009-10-12
activar conta(s) específica(s) ( o argumento opcional NAME especifica a(s) conta(s) a empregar, separadas por comas.
~
Without this only the first account will be enabled).
2009-10-12
Sen isto só a primeira conta estará activada).
~
Error with your webcam.
2009-10-12
Ocorreu un erro coa súa cámara web.
~
Error with your microphone.
2009-10-12
Ocorreu un erro co seu micrófono.
~
Conference error.
2009-10-12
Ocorreu un erro na conferencia.
37.
Default
2009-10-12
Predefinido
148.
Message was not sent, because you are not signed on.
2009-10-12
Non se puido enviar a mensaxe porque vostede non iniciou a sesión.
341.
Sound Preferences
2011-10-06
Opcións de son
382.
Error loading the plugin.
2009-10-12
Ocorreu un erro ao cargar o complemento.
412.
Only create TinyURL for URLs of this length or greater
2009-10-12
Só crear a TinyURL de unha URL se ten unha lonxitude coma esta ou superior
416.
When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying
2009-10-12
Ao recibir unha mensaxe con URL(s), empregar TinyURL para facilitar o copiado.
450.
The certificate is self-signed and cannot be automatically checked.
2009-10-12
O certificado está autofirmado e non pode ser verificado automaticamente.
452.
The certificate is not valid yet.
2009-10-12
O certificado todavía non é válido.
453.
The certificate has expired and should not be considered valid.
2009-10-12
O certificado expirou e non debería ser considerado como válido.
454.
The certificate presented is not issued to this domain.
2009-10-12
O certificado presentado non foi expedido para este dominio
456.
The certificate chain presented is invalid.
2009-10-12
A cadea de certificado presentado non é valida.
457.
The certificate has been revoked.
2009-10-12
O certificado foi revogado.
458.
An unknown certificate error occurred.
2009-10-12
Ocorreun un erro descoñecido no certificado
468.
The certificate for %s could not be validated.
2009-10-12
O certificado para %s non pode ser validado.
470.
Unable to validate certificate
2009-10-12
Non se puido validar o certificado
471.
The certificate claims to be from "%s" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are.
2009-10-12
O certificado dice ser de "%s" no seu lugar. Isto pode significar que non conectou ao servizo que cre que está a facer.
492.
Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message.
2009-10-12
Introduza o nome de usuario que desexa convidar, xunto con unha mensaxe de convite opcional.
526.
You cancelled the transfer of %s
2009-10-12
Vostede cancelou a transferencia de %s
528.
%s cancelled the transfer of %s
2009-10-12
%s cancelou a transferencia de %s
529.
%s cancelled the file transfer
2009-10-12
%s cancelou a transferencia de ficheiro
577.
No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages.
2009-10-12
Non se encontraron códecs. Instale algúns códecs de GStreamer que se atopan nos paquetes de complementos de GStreamer.
578.
No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict.
2009-10-12
Non quedan códecs. As súas preferenzas de códec en fs-codecs.conf son demasiado estritas.
579.
A non-recoverable Farsight2 error has occurred.
2009-10-12
Ocorreu un erro non recuperábel Farsight2
583.
Error creating session: %s
2009-10-12
Ocorreu un erro ao crear a sesión: %s
639.
Hide Joins/Parts
2009-10-12
Ocultar unións/partes
640.
For rooms with more than this many people
2009-10-12
Para salas con máis de estas persoas
641.
If user has not spoken in this many minutes
2009-10-12
Se o usuario non fala en estes poucos minutos
995.
%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?
2009-10-12
%s xa non poderá ver as actualizacións do seu estado. Quere continuar?
1181.
role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room.
2009-10-12
rol <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Obtén os usuarios con un rol ou establece o rol dos usuarios nesta sala.
1287.
Friendly name is changing too rapidly
2009-10-12
O nome amigábel está cambiando demasiado rápido.
1440.
%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported.
2009-10-12
%s invitouno a ver a súa cámara web, pero non está soportada.
1732.
Received unexpected response from %s
2009-10-12
Recibiuse unha resposta non esperada dende %s
1734.
Error requesting %s: %s
2009-10-12
Ocorreu un erro ao solicitar %s: %s
1924.
You closed the connection.
2009-10-12
Vostede pechou a conexión.
1928.
End Direct IM Session
2009-10-12
Rematar sesión de MI directa
2170.
%d cancelled the transfer of %s
2009-10-12
%d cancelou a transferencia de %s
2571.
Use account proxy for SSL connections
2009-10-12
Empregar o proxy de conta para as conexión SSL
2582.
%s has (retroactively) denied your request to add them to your list.
2009-10-12
O usuario %s rexeitou a súa solicitude de engadilos á súa lista (de forma retroactiva).
2592.
Invalid username or password
2009-10-12
O nome de usuario ou o contrasinal non son válidos
2593.
Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please try logging into the Yahoo! website.
2009-10-12
A súa conta foi bloqueada debido a demasiados intentos fallidos de inicio de sesión. Tente a iniciar sesión dende o sitio web de Yahoo!.
2594.
Unknown error 52. Reconnecting should fix this.
2009-10-12
Erro 52 descoñecido. Se reconecta poderiase arranxar isto.
2595.
Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID.
2009-10-12
Erro 1013: O nome de usuario que inseriu non é válido. A causa máis común de este erro é que inserira o seu enderezo de correo electrónico no canto do seu identificador de Yahoo!
2647.
%s has declined to join.
2009-10-12
%s rexeitou a unión.
2792.
The layout of icons, name, and status of the buddy list
2009-10-12
A disposición das iconas, nome e estado da lista de contactos
2805.
Online Text
2009-10-12
Texto en liña