Translations by turncoat

turncoat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251279 of 279 results
369.
The VPN connection '%s' could not be exported to %s. Error: %s.
2009-05-22
VPN веза „%s“ се не може извести у %s. Грешка: %s.
370.
Export VPN connection...
2009-05-22
Извезу VPN везу...
398.
Installed GSM device
2009-05-22
Инсталиран GSM уређај
399.
Installed CDMA device
2009-05-22
Инсталиран CDMA уређај
410.
Cannot start VPN connection '%s'
2009-05-22
Не могу да покренем VPN везу „%s“
411.
Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator.
2009-05-22
Не могу да пронађем дијалог за аутентификацију VPN везе типа „%s“. Обратите се вашем систем администратору.
412.
There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator.
2009-05-22
Јавио се проблем приликом покретања дијалога за аутентификацију VPN везе типа „%s“.Обратите се Вашем систем администратору.
413.
Wired 802.1X authentication
2009-05-22
Жичана 802.1X аутентификација
414.
New...
2009-05-22
Ново...
415.
C_reate
2009-05-22
Н_аправи
416.
Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'.
2009-05-22
Потребна је шифра или кључ енкрипције за приступ бежичној вези „%s“.
417.
Wireless Network Authentication Required
2009-05-22
Потребна је аутентификација за бежичну мрежу
418.
Authentication required by wireless network
2009-05-22
Бежична мрежа тражи аутентификацију
420.
New wireless network
2009-05-22
Нова бежична мрежа
421.
Enter a name for the wireless network you wish to create.
2009-05-22
Унесите име бежичне мреже коју желите да направите.
422.
Connect to Hidden Wireless Network
2009-05-22
Повежи се на скривену бежичну мрежу
423.
Hidden wireless network
2009-05-22
Скривена бежична мрежа
424.
Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to.
2009-05-22
Унесите име и безбедносна подешавања скривене бежичне мреже на коју желите да се повежете.
425.
No Certificate Authority certificate chosen
2009-05-22
Није одабрано сертификационо тело.
426.
Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?
2009-05-22
АКо не користите сертификационо тело (Certificate Authority - CA) можете добити несигурну бежичну везу. Да ли желите да одаберете „CA“ сертификат?
427.
Choose CA Certificate
2009-05-22
Одаберите фајл "CA" сертификата:
428.
DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)
2009-05-22
DER, PEM, или PKCS#12 приватни кључеви (*.der, *.pem, *.p12)
429.
DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
2009-05-22
DER или PEM сертификати (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
430.
MD5
2009-05-22
MD5
432.
Choose a Certificate Authority certificate...
2009-05-22
Одаберите фајл са сертфикатом сертификационог тела...
435.
Choose your personal certificate...
2009-05-22
Одаберите ваш лични сертификат...
436.
Choose your private key...
2009-05-22
Одаберите ваш приватни кључ...
438.
Tunneled TLS
2009-05-22
TLS кроз тунел
439.
Protected EAP (PEAP)
2009-05-22
Заштићени EAP (PEAP)