Translations by turncoat
turncoat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
309. |
Wireless
|
|
2009-05-22 |
Бежичне везе
|
|
310. |
Wireless connection %d
|
|
2009-05-22 |
Бежична веза %d
|
|
311. |
WEP 40/128-bit Key
|
|
2009-05-22 |
WEP 40/128-битни кључ
|
|
312. |
WEP 128-bit Passphrase
|
|
2009-05-22 |
WEP 128-битна пропусна фраза
|
|
313. |
Dynamic WEP (802.1x)
|
|
2009-05-22 |
Динамички WEP (802.1x)
|
|
314. |
WPA & WPA2 Personal
|
|
2009-05-22 |
WPA & WPA2 лично
|
|
315. |
WPA & WPA2 Enterprise
|
|
2009-05-22 |
WPA & WPA2 предузетничко
|
|
316. |
Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting.
|
|
2009-05-22 |
Не могу да учитам кориснички интерфејс за WiFi; недостају WiFi подешавања.
|
|
317. |
Could not load WiFi security user interface.
|
|
2009-05-22 |
Не могу да учитам кориснички интерфејс за WiFi сигурност
|
|
318. |
Wireless Security
|
|
2009-05-22 |
Сигурност бежичних мрежа
|
|
319. |
Editing %s
|
|
2009-05-22 |
Уређивање %s
|
|
320. |
Editing un-named connection
|
|
2009-05-22 |
Уређивање безимене везе
|
|
321. |
The connection editor could not find some required resources (the NetworkManager applet glade file was not found).
|
|
2009-05-22 |
Уређивач веза не може да пронађе све обавезне ресзурсе (glade фајл за NetworkManager програмче није пронађен).
|
|
322. |
The connection editor could not find some required resources (the glade file was not found).
|
|
2009-05-22 |
Уређивач веза не може да пронађе све обавезне ресзурсе (glade фајл није пронађен).
|
|
323. |
Error creating connection editor dialog.
|
|
2009-05-22 |
Јавила се грешка са дијалогом уређивача веза
|
|
324. |
Apply
|
|
2009-05-22 |
Примени
|
|
325. |
Save this connection for all users of this machine.
|
|
2009-05-22 |
Сачувај ову везу за све кориснике ове машине.
|
|
326. |
Apply...
|
|
2009-05-22 |
Примени...
|
|
327. |
Authenticate to save this connection for all users of this machine.
|
|
2009-05-22 |
Аутентификујте се ради чувања ове везе за све кориснике овог рачунара.
|
|
328. |
Available to all users
|
|
2009-05-22 |
Доступно за све кориснике
|
|
329. |
Connect _automatically
|
|
2009-05-22 |
Повежи се _аутоматски
|
|
330. |
Connection _name:
|
|
2009-05-22 |
Име везе:
|
|
331. |
E_xport
|
|
2009-05-22 |
И_звези
|
|
332. |
_Import
|
|
2009-05-22 |
_Увези
|
|
333. |
never
|
|
2009-05-22 |
никада
|
|
334. |
now
|
|
2009-05-22 |
сада
|
|
335. |
%d minute ago
%d minutes ago
|
|
2009-05-22 |
пре %d минут
пре %d минута
пре %d минута
|
|
336. |
%d hour ago
%d hours ago
|
|
2009-05-22 |
пре %d сат
пре %d сата
пре %d сати
|
|
337. |
%d day ago
%d days ago
|
|
2009-05-22 |
пре %d дан
пре %d дана
пре %d дана
|
|
338. |
%d month ago
%d months ago
|
|
2009-05-22 |
пре %d месец
пре %d месеца
пре %d месеци
|
|
339. |
%d year ago
%d years ago
|
|
2009-05-22 |
пре %d годину
пре %d године
пре %d година
|
|
342. |
An unknown error ocurred.
|
|
2009-05-22 |
Јавила се непозната грешка.
|
|
343. |
Error initializing editor
|
|
2009-05-22 |
Грешка приликом иницијализације уређивача
|
|
344. |
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
|
|
2009-05-22 |
Дијалог за уређивање веза се не може иницијализовати из непознатих разлога.
|
|
346. |
Could not edit new connection
|
|
2009-05-22 |
Не могу да уредим нову везу
|
|
347. |
Could not edit connection
|
|
2009-05-22 |
Не могу да уредим везу
|
|
349. |
Are you sure you wish to delete the connection %s?
|
|
2009-05-22 |
Да ли сте сигурни да желите да обришете везу %s?
|
|
350. |
Cannot import VPN connection
|
|
2009-05-22 |
Не могу да увезем VPN везу
|
|
351. |
The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly
Error: no VPN service type.
|
|
2009-05-22 |
VPN додатак није успео да исправно увезе VPN везу
Грешка: нема типа VPN сервиса
|
|
352. |
Could not edit imported connection
|
|
2009-05-22 |
Не могу да уредим увезену везу
|
|
355. |
Edit
|
|
2009-05-22 |
Уреди
|
|
357. |
Edit...
|
|
2009-05-22 |
Уреди...
|
|
359. |
Delete
|
|
2009-05-22 |
Обриши
|
|
361. |
Delete...
|
|
2009-05-22 |
Обриши...
|
|
363. |
The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information
Error: %s.
|
|
2009-05-22 |
Не могу да прочитам фајл „%s“ или он садржи непознате информације о VPN вези
Грешка: %s.
|
|
364. |
Select file to import
|
|
2009-05-22 |
Одаберите фајл за увоз
|
|
365. |
A file named "%s" already exists.
|
|
2009-05-22 |
Фајл под именом „%s“ већ постоји.
|
|
366. |
_Replace
|
|
2009-05-22 |
_Замени
|
|
367. |
Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?
|
|
2009-05-22 |
Да ли желите да замените %s за VPN везом коју чувате?
|
|
368. |
Cannot export VPN connection
|
|
2009-05-22 |
Не могу да извезем VPN везу.
|