Translations by Jordi Estrada
Jordi Estrada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
125. |
Enable _Networking
|
|
2011-06-01 |
Habilita la gestió de _xarxes
|
|
127. |
Enable _Mobile Broadband
|
|
2011-06-01 |
Habilita la banda ampla _mòbil
|
|
128. |
Enable N_otifications
|
|
2011-06-01 |
Habilita les n_otificacions
|
|
133. |
Network
|
|
2011-06-01 |
Xarxa
|
|
140. |
Network connection '%s' active
|
|
2011-06-01 |
La connexió de xarxa «%s» és activa
|
|
144. |
VPN connection '%s' active
|
|
2011-06-01 |
La connexió VPN «%s» és activa
|
|
181. |
Failed to update connection secrets due to an unknown error.
|
|
2011-06-01 |
No s'han pogut actualitzar els secrets de la connexió degut a un error desconegut.
|
|
186. |
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
|
|
2011-06-01 |
Dominis utilitzats en resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples dominis.
|
|
187. |
IP addresses identify your computer on the network. Click the "Add" button to add an IP address.
|
|
2011-06-01 |
Les adreces IP identifiquen el vostre ordinador a la xarxa. Feu clic al botó «Afig» per afegir una adreça IP.
|
|
188. |
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
|
|
2011-06-01 |
Adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples adreces de servidor de nom de domini.
|
|
189. |
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
|
|
2011-06-01 |
Si s'habilita, esta connexió no s'utilitzarà mai com a connexió de xarxa predeterminada.
|
|
191. |
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
|
|
2011-06-01 |
L'identificador de client DHCP permet personalitzar la configuració del vostre ordinador a l'administrador de la xarxa. Si voleu utilitzar un identificador de client DHCP, introduïu-lo ací.
|
|
217. |
Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2011-06-01 |
Protocol d'autenticació per desafiament mutu
|
|
221. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2011-06-01 |
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft
|
|
222. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
|
|
2011-06-01 |
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft, versió 2
|
|
226. |
Use _stateful MPPE
|
|
2011-06-01 |
Utilitza l'MPPE amb _estat
|
|
230. |
_Require 128-bit encryption
|
|
2011-06-01 |
_Cal l'encriptació de 128 bits
|
|
231. |
_Use point-to-point encryption (MPPE)
|
|
2011-06-01 |
_Utilitza l'encriptació punt a punt (MPPE)
|
|
257. |
Gateway
|
|
2011-06-01 |
Passarel·la
|
|
264. |
Automatic (VPN) addresses only
|
|
2011-06-01 |
Només adreces (VPN) automàtiques
|
|
277. |
Automatic
|
|
2011-06-01 |
Automàtic
|
|
278. |
Automatic, addresses only
|
|
2011-06-01 |
Automàtic, només adreces
|
|
280. |
Editing IPv6 routes for %s
|
|
2011-06-01 |
Edició de les rutes IPv6 per a %s
|
|
281. |
Could not load IPv6 user interface.
|
|
2011-06-01 |
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv6.
|
|
282. |
IPv6 Settings
|
|
2011-06-01 |
Paràmetres IPv6
|
|
304. |
802.1x Security
|
|
2011-06-01 |
Seguretat 802.1X
|
|
308. |
Could not load WiFi user interface.
|
|
2011-06-01 |
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió Wi-Fi.
|
|
312. |
WEP 128-bit Passphrase
|
|
2011-06-01 |
Contrasenya WEP de 128 bits
|
|
316. |
Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting.
|
|
2011-06-01 |
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la seguretat de la connexió Wi-Fi. Manca un paràmetre de la connexió Wi-Fi.
|
|
317. |
Could not load WiFi security user interface.
|
|
2011-06-01 |
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la seguretat de la connexió Wi-Fi.
|
|
327. |
Authenticate to save this connection for all users of this machine.
|
|
2011-06-01 |
Autentiqueu-vos per alçar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador.
|
|
340. |
Connection add failed
|
|
2011-06-01 |
No s'ha pogut afegir la connexió
|
|
348. |
Connection delete failed
|
|
2011-06-01 |
No s'ha pogut suprimir la connexió
|
|
353. |
Name
|
|
2011-06-01 |
Nom
|
|
354. |
Last Used
|
|
2011-06-01 |
Utilitzada per última vegada
|
|
356. |
Edit the selected connection
|
|
2011-06-01 |
Edita la connexió seleccionada
|
|
358. |
Authenticate to edit the selected connection
|
|
2011-06-01 |
Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada
|
|
360. |
Delete the selected connection
|
|
2011-06-01 |
Suprimeix la connexió seleccionada
|
|
362. |
Authenticate to delete the selected connection
|
|
2011-06-01 |
Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada
|
|
367. |
Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?
|
|
2011-06-01 |
Voleu reemplaçar %s per la connexió VPN que esteu alçant?
|
|
372. |
Usage:
|
|
2011-06-01 |
Ús:
|
|
373. |
This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager).
|
|
2011-06-01 |
Este programa és un component del NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager).
|
|
374. |
It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment.
|
|
2011-06-01 |
No es pretén que hi interaccioneu des de la línia d'ordes, sinó que s'executa en l'entorn d'escriptori GNOME.
|
|
375. |
Your mobile broadband connection is configured with the following settings:
|
|
2011-06-01 |
La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres següents:
|
|
376. |
Your Device:
|
|
2011-06-01 |
El dispositiu:
|
|
377. |
Your Provider:
|
|
2011-06-01 |
El proveïdor:
|
|
378. |
Your Plan:
|
|
2011-06-01 |
El pla:
|
|
379. |
A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected. If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband connection settings, choose "Network Connections" from the System >> Preferences menu.
|
|
2011-06-01 |
Es durà a terme una connexió al proveïdor de banda ampla mòbil utilitzant els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema >> Preferències.
|
|
384. |
Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.
If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN.
|
|
2011-06-01 |
Avís: si seleccioneu un pla incorrecte, pot ser que tingueu problemes de facturació del compte de banda ampla o que no vos pugueu connectar.
Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que vos n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés).
|
|
385. |
Choose your Billing Plan
|
|
2011-06-01 |
Seleccioneu el pla de facturació
|