|
144.
|
|
|
Desktop trash icon name
|
|
|
|
Ime ikone Smeti na namizju
|
|
Translated and reviewed by
Matic Zgur
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
|
|
145.
|
|
|
Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers
|
|
|
|
Omogoča običajno delovanje Nautilusa, tako da so vsa okna namenjena tudi brskanju.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
|
|
146.
|
|
|
Filename for the default folder background. Only used if background_set is true.
|
|
|
|
Ime datoteke za privzeto ozadje map. Uporabljeno le, če je uporabljena možnost nastavitve ozadja.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
|
|
147.
|
|
|
Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true.
|
|
|
|
Ime datoteke za privzeto ozadje stranskega pladnja. Uporabljeno le, če je omogočena možnost ozadja pladnja.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
|
|
148.
|
|
|
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
|
|
|
|
Mape nad to velikostjo bodo obrezane približno pri tej velikosti. Namen te možnosti je izogniti se nenamernemu povečanju porabe pomnilnika in posledično napake izvajanja Nautilusa pri ogromnih mapah. Negativna vrednost označuje, da ni omejitve. Omejitev je približna zaradi branja map po sklopih.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
|
|
149.
|
|
|
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
|
|
Za uporabnike, ki imajo na miški gumba "Naprej" in "Nazaj", določilo določi katero dejanje je povezano z delovanjem programa Nautilus.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
|
|
150.
|
|
|
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
|
|
Za uporabnike, ki imajo na miški gumba "Naprej" in "Nazaj", določilo določi kateri gumb prevzame ukaz "Nazaj" v oknu brskalnika. Mogoče vrednosti so med 6 in 14.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
|
|
151.
|
|
|
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
|
|
Za uporabnike, ki imajo na miški gumba "Naprej" in "Nazaj", ta določilo določi kateri gumb prevzame ukaz "Naprej" v oknu brskalnika. Mogoče vrednosti so med 6 in 14.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
|
|
152.
|
|
|
Home icon visible on desktop
|
|
|
|
Ikona Domov vidna na namizju
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
|
|
153.
|
|
|
If set to "after_current_tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
|
|
Izbrana možnost "za trenutnim zavihkom" določi, da so novo odprti zavihki vedno postavljeni za trenutno izbrani zavihek. Možnost "na koncu", pa odpre nov zavihek zadnji v vrsti.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
|