Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

501539 of 539 results
1334.
Close this folder's parents
2008-09-02
Zamyka katalog nadrzędny tego katalogu
1335.
Clos_e All Folders
2008-09-02
Zamknij wszystki_e katalogi
1336.
Close all folder windows
2008-09-02
Zamyka wszystkie okna katalogów
1337.
Locate documents and folders on this computer by name or content
2008-09-02
Lokalizowanie dokumentów i katalogów w tym komputerze wg nazwy lub zawartości
1338.
Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?
2008-09-02
Usunąć z listy zakładki zawierające nieistniejące położenia?
1339.
Bookmark for Nonexistent Location
2008-09-02
Zakładka do nieistniejącego położenia
1340.
You can choose another view or go to a different location.
2008-09-02
Można zmienić typ widoku lub przejść do innego położenia.
1343.
View of the current folder
2008-09-02
Widok bieżącego katalogu
1344.
Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder.
2008-09-02
Brak zainstalowanej przeglądarki umożliwiającej wyświetlenie katalogu.
2008-09-02
Brak zainstalowanej przeglądarki umożliwiającej wyświetlenie katalogu.
1345.
The location is not a folder.
2008-09-02
Położenie nie jest katalogiem.
2008-09-02
Położenie nie jest katalogiem.
1346.
Could not find "%s".
2008-09-02
Nie można odnaleźć "%s".
1348.
Nautilus cannot handle "%s" locations.
2008-09-02
Program Nautilus nie obsługuje położeń "%s".
1352.
Could not display "%s", because the host could not be found.
2008-09-02
Nie można wyświetlić "%s", ponieważ komputer nie został odnaleziony.
1356.
Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
2008-09-02
Program Nautilus jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.
1357.
Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2008-09-02
Program Nautilus rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU.
1358.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
2008-09-02
Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
2008-09-02
Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
1361.
translator-credits
2009-11-20
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-09-02
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2006-2008
2008-09-02
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2006-2008
1362.
Nautilus Web Site
2008-09-02
Witryna WWW programu Nautilus
2008-09-02
Witryna WWW programu Nautilus
1368.
Close this folder
2008-09-02
Zamyka ten katalog
1374.
Undo the last text change
2008-09-02
Cofa ostatnią zmianę tekstu
1375.
Open _Parent
2008-09-30
_Nadrzędny
2008-09-30
_Nadrzędny
1376.
Open the parent folder
2008-09-02
Otwiera katalog nadrzędny
1382.
_About
2008-09-02
_Informacje
2008-09-02
_Informacje
1385.
Increase the view size
2008-09-02
Zwiększa rozmiar widoku
1387.
Decrease the view size
2008-09-02
Zmniejsza rozmiar widoku
1389.
Use the normal view size
2008-09-02
Ustawia normalny rozmiar widoku
1396.
Open your personal templates folder
2008-09-02
Otwiera osobisty katalog szablonów
1398.
Open your personal trash folder
2008-09-02
Otwiera osobisty katalog kosza
1403.
These files are on an Audio CD.
2008-09-02
Te pliki znajdują się na dźwiękowej płycie CD.
1404.
These files are on an Audio DVD.
2008-09-02
Te pliki znajdują się na dźwiękowej płycie DVD.
1405.
These files are on a Video DVD.
2008-09-02
Te pliki znajdują się na płycie Video DVD.