|
1.
|
|
|
File is not a valid .desktop file
|
|
|
|
Lo fichièr es pas un fichièr «[nbsp] .desktop[nbsp] » valid.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Lo fichièr es pas un fichièr .desktop valid
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
|
|
2.
|
|
|
Unrecognized desktop file Version '%s '
|
|
|
|
La version «[nbsp] %s [nbsp] » del fichièr desktop es pas reconeguda
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Version «[nbsp] %s [nbsp] » del fichièr .desktop pas reconeguda
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188
|
|
3.
|
|
|
Starting %s
|
|
|
|
Aviada de %s
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
|
|
4.
|
|
|
Application does not accept documents on command line
|
|
|
|
L'aplicacion accèpta pas los documents en linha de comanda
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
L'aplicacion accepta pas los documents en linha de comandas
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
|
|
5.
|
|
|
Unrecognized launch option: %d
|
|
|
|
Opcion d'aviada pas reconeguda[nbsp] : %d
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
|
|
6.
|
|
|
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
|
|
Impossible de passar d'URI de documents cap a una entrada .desktop de tipe «[nbsp] Type=Link[nbsp] »
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb «[nbsp] Type=Link[nbsp] »
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373
|
|
7.
|
|
|
Not a launchable item
|
|
|
|
L'element pòt pas èsser aviat
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
L'element es pas executable
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392
|
|
8.
|
|
|
Disable connection to session manager
|
|
|
|
Desactiva la connexion al gestionari de sesilhas
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Desactivar la connexion al gestionari de sesilhas
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
|
|
9.
|
|
|
Specify file containing saved configuration
|
|
|
|
Indica lo fichièr que conten la configuracion enregistrada
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Indica un fichièr que conten la configuracion enregistrada
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
|
|
10.
|
|
|
FILE
|
|
|
|
FICHIÈR
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
|