Translations by Màur
Màur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
Indigo
|
|
2010-06-25 |
Perlin
|
|
53. |
Leaf
|
|
2010-06-25 |
Fuee
|
|
54. |
Lemon
|
|
2010-06-10 |
Limon
|
|
55. |
Mango
|
|
2010-06-10 |
Mango
|
|
56. |
Manila Paper
|
|
2010-06-25 |
Cjarte di imbalâ
|
|
57. |
Moss Ridge
|
|
2010-06-25 |
Muscli striât
|
|
58. |
Mud
|
|
2010-06-25 |
Pantan
|
|
59. |
Numbers
|
|
2010-06-10 |
Numars
|
|
60. |
Ocean Strips
|
|
2010-06-25 |
Ocean a strissis
|
|
61. |
Onyx
|
|
2010-06-25 |
Onice
|
|
62. |
Orange
|
|
2010-06-10 |
Narançon
|
|
63. |
Pale Blue
|
|
2010-06-25 |
Blu clâr
|
|
64. |
Purple Marble
|
|
2010-06-25 |
Marmul viole
|
|
65. |
Ridged Paper
|
|
2010-06-25 |
Cjarte ingrispade
|
|
66. |
Rough Paper
|
|
2010-06-25 |
Cjarte ruspie
|
|
67. |
Ruby
|
|
2010-06-25 |
Rubin
|
|
68. |
Sea Foam
|
|
2010-06-25 |
Sbrume di mâr
|
|
69. |
Shale
|
|
2010-06-25 |
Arzile friabile
|
|
70. |
Silver
|
|
2010-06-25 |
Arint
|
|
71. |
Sky
|
|
2010-06-25 |
Cîl
|
|
72. |
Sky Ridge
|
|
2010-06-25 |
Cîl striât
|
|
73. |
Snow Ridge
|
|
2010-06-25 |
Nêf striade
|
|
74. |
Stucco
|
|
2010-06-25 |
Stuc
|
|
75. |
Tangerine
|
|
2010-06-25 |
Mandarin
|
|
76. |
Terracotta
|
|
2010-06-25 |
Crep
|
|
77. |
Violet
|
|
2010-06-25 |
Violet
|
|
78. |
Wavy White
|
|
2010-06-25 |
Blanc marine
|
|
79. |
White
|
|
2010-06-25 |
Blanc
|
|
80. |
White Ribs
|
|
2010-06-25 |
Cuestis Blancis
|
|
82. |
_Patterns
|
|
2010-06-25 |
_Motîfs
|
|
84. |
Archive Mounter
|
|
2010-06-25 |
Monte archivi
|
|
85. |
Image/label border
|
|
2010-06-25 |
Ôr de Imagjin/etichete
|
|
86. |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2010-06-25 |
Largjece dal ôr tor ator da etichete e imagjin tal dialic di avîs
|
|
87. |
Alert Type
|
|
2010-06-25 |
Sorte di avîs
|
|
88. |
The type of alert
|
|
2010-06-25 |
Une sorte di avîs
|
|
89. |
Alert Buttons
|
|
2010-06-25 |
Botons di avîs
|
|
90. |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2010-06-25 |
I botons mostrâts tal dialic di avîs
|
|
91. |
Show more _details
|
|
2010-06-25 |
Mostre plui detais
|
|
92. |
X
|
|
2010-06-10 |
X
|
|
93. |
Y
|
|
2010-06-10 |
Y
|
|
94. |
Text
|
|
2010-06-10 |
Test
|
|
95. |
The text of the label.
|
|
2010-06-10 |
Al test de etichete
|
|
96. |
Justification
|
|
2010-06-25 |
Inlineament
|
|
97. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2010-06-25 |
L'inliniament da liniis tal test da etichete in rapuart di ogniune. Chest NOL condizione l'inliniament de etichete entri la che sta. Viôt GtkMisc::xalign par chel.
|
|
98. |
Line wrap
|
|
2010-06-25 |
A cjâf automatic
|
|
99. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2010-06-25 |
Se impuestât, li liniis a cjâf deventin masse largjis.
|
|
100. |
Cursor Position
|
|
2010-06-25 |
Posizion dal cursôr
|
|
101. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2010-06-25 |
La posizion di cumò in caratars dal cursôr di inseriment.
|
|
102. |
Selection Bound
|
|
2010-06-25 |
Limit di selezion
|
|
103. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2010-06-25 |
La posizion in caratars di che altre bande da selezione rispiet il cursôr.
|