Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
3746 of 49 results
37.
Never reply to unsolicited mail or click on the links in the mail. Doing so usually results in more junk email.
Ne jamais répondre à un email non sollicité ou cliquer sur les liens qu'il contient. Procéder ainsi apporte généralement encore plus de publicité.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/security/C/security.xml:155(para)
38.
Never click on links in emails that lead to websites asking for passwords or similar information. It is possible for the text of the link to show one address, but clicking on the link actually connects to a different (possibly dangerous) address. Instead of clicking a potentially misleading link, type the link address directly into a web browser.
(no translation yet)
Located in ../docs/security/C/security.xml:161(para)
39.
When visiting a website that asks for financial information, ensure that it is secure. <application>Konqueror</application> and <application>Firefox</application> are two browsers commonly used in <phrase>Kubuntu</phrase>. Both have two areas that indicate if the current page is secure. On secure webpages, the address bar will have a yellow background and a lock symbol to the right of the address. The second area is the status bar located at the bottom right of the browser window. If the page is secure, a lock icon will appear in this area. Clicking on either of the lock symbols will produce a dialog that explains the type of licensing and security for that page.
(no translation yet)
Located in ../docs/security/C/security.xml:171(para)
40.
Only download and run software from trusted sources. By default, software can only be downloaded directly from Ubuntu.
(no translation yet)
Located in ../docs/security/C/security.xml:185(para)
41.
Make backup copies of files
Faire des copies de sauvegarde des fichiers
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/security/C/security.xml:195(title)
42.
Occasionally users lose computer information. There are many possible causes for such unforeseen <emphasis>data loss</emphasis>. The problem could be anything from a power loss or equipment failure to accidentally deleting a file. With regular backup copies, if a problem should occur, it may be possible to retrieve important files. Users are strongly encouraged to make backups.
Parfois, les utilisateurs perdent des données informatisées. Il y a plusieurs raisons possibles à ces <emphasis>pertes de données</emphasis> imprévisibles. Le problème peut provenir d'une coupure d'alimentation électrique, d'une panne matérielle ou d'une suppression de fichier. Avec des sauvegardes régulières, en cas de problème, il peut être nécessaire de récupérer des fichiers importants. Les utilisateurs sont fortement encouragés à effectuer des sauvegardes.
Translated and reviewed by gisele perreault
Located in docs/security/C/security.xml:184(para)
43.
Backup copies of files should be stored separately from the computer. In other words, backup file storage should be located somewhere that is not permanently attached to the computer. Options include:
Les copies de sauvegarde devraient être stockées séparément de l'ordinateur. En d'autres termes, le stockage des copies de sauvegarde devrait se trouver sur un support n'étant pas connecté en permanence à l'ordinateur. Ces options incluent[nbsp]:
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in docs/security/C/security.xml:192(para)
44.
Writable CDs and DVDs
CDs et DVDs enregistrables
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in ../docs/security/C/security.xml:209(para)
45.
External hard disks and flash memory devices
Disques durs externes et périphériques à mémoire flash
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in ../docs/security/C/security.xml:210(para)
46.
Another computer on the network
Un autre ordinateur sur le réseau
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in ../docs/security/C/security.xml:211(para)
3746 of 49 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christophe GARCIA, Philip Millan, Pierre Slamich, Romain Désigaud, Sylvie Gallet, Theri le Vorace, gfds, gisele perreault.