|
11.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Il Progetto documentazione Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:18(publishername)
|
|
12.
|
|
|
This document provides a brief introduction to the various types of development available in <phrase>Kubuntu</phrase>. It covers topics such as languages, packaging and tools.
|
|
|
|
Questo documento fornisce una breve introduzione ai vari tipi di sviluppo disponibili in <phrase>Kubuntu</phrase>. Gli argomenti trattati sono i linguaggi, l'impacchettamento e gli strumenti.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:15(para)
|
|
13.
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
Introduzione
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:23(title)
|
|
14.
|
|
|
In the Linux world, the term "development" means several different things. In this documentation article, the term "development" covers topics such as application development including languages and graphical user interface toolkits, a brief overview of the applications available for web development, and a brief overview of packaging applications for Kubuntu.
|
|
|
|
Nel mondo Linux, il termine «sviluppo» significa svariate cose. In questo capitolo della documentazione, il termine «sviluppo» tratterà vari argomenti, tra cui lo sviluppo di applicazioni, incluso i linguaggi e strumenti per l'utente a interfaccia grafica, una breve panoramica delle applicazioni disponibili per lo sviluppo web e per l'impacchettamento delle applicazioni per Kubuntu.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:24(para)
|
|
15.
|
|
|
Application Development
|
|
|
|
Sviluppo di applicazioni
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:35(title)
|
|
16.
|
|
|
C++
|
|
|
|
C++
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:38(title)
|
|
17.
|
|
|
Compiling C++ programs requires extra packages that are not installed by default.
|
|
|
|
La compilazione di programmi C++ richiede pacchetti aggiuntivi non sono installati in modo predefinito.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:39(para)
|
|
18.
|
|
|
build-essential
|
|
|
|
build-essential
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:47(emphasis)
|
|
19.
|
|
|
Install the <placeholder-1/> package
|
|
|
|
Installate il pacchetto <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:46(ulink)
|
|
20.
|
|
|
There are many tools available for C++ developers. People interested in developing graphical applications will find that graphical toolkits or platforms make development more convenient. The two most popular development platforms for <phrase>Ubuntu</phrase> and <phrase>Kubuntu</phrase> are <quote><acronym>GTK</acronym>/GNOME</quote> and <quote>Qt/KDE</quote>, each of which has its own set of tools and documentation.
|
|
|
|
Esistono molti strumenti disponibili per gli sviluppatori C++. Le persone interessate allo sviluppo di applicazioni grafiche si accorgeranno che gli strumenti e le piattaforme grafiche rendono lo sviluppo più vantaggioso. Le due piattaforme di sviluppo più popolari per <phrase>Ubuntu</phrase> e <phrase>Kubuntu</phrase> sono <quote><acronym>GTK</acronym>/GNOME</quote> e <quote>Qt/KDE</quote>, ciascuna delle quali possiede il suo proprio set di strumenti e documentazione.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:51(para)
|