|
11.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
គម្រោងសរសេរឯកសាររបស់អ៊ូប៊ុនទូ
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/contribute/C/contribute.xml:18(publishername)
|
|
12.
|
|
|
This document is about how you can help Kubuntu and get involved in the community.
|
|
|
|
ឯកសារនេះនិយាយអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចជួយគូប៊ុនទូ និងចូលរួមជាមួយសហគមន៍ ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:15(para)
|
|
13.
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
សេចក្តីណែនាំ
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/contribute/C/contribute.xml:23(title)
|
|
14.
|
|
|
The Kubuntu community consist of individuals and teams, working on different aspects of the distribution, packaging software, testing, bug traiging, and helping to promote Kubuntu to a wider audience. All of the software, artwork and documentation has been created, tested, used and discussed openly by people around the world participating in the Open Source community made possible by the Internet. So we invite you, to help shape Kubuntu, to better meet your needs.
|
|
|
|
សហគមន៍គូប៊ុនទូមានបុគ្គលម្នាក់ៗ និងជាក្រុម ដែលកំពុងធ្វើការទាក់ទងនឹងការចែកចាយ ការវេចខ្ចប់កម្មវិធី ការសាកល្បង ការកំណត់កំហុស និងជួយនៅក្នុងការផ្សព្វផ្សាយគូប៊ុនទូទៅកាន់ទស្សនិកជនទូទៅ ។ គ្រប់កម្មវិធី ការងារសិល្បៈ និងឯកសារទាំងអស់ត្រូវបានបង្កើត និងសាកល្បង និងពិភាក្សាជាចំហដោយមនុស្សនៅជុំវិញពិភពលោកដែលបានចូលរួមនៅក្នុងសហគមន៍កម្មវិធីប្រភពកូដចំហដែលបានធ្វើឡើងតាមរយៈអ៊ីនធឺណិត ។ ដូច្នេះ យើងសូមអញ្ចើញអ្នកទាំងអស់គ្នា ចូលរួមនៅក្នុងការកែប្រែគូប៊ុនទូ ឲ្យមានលក្ខណៈកាន់តែប្រសើរឡើងដើម្បីបំពេញទៅតាមតម្រូវការរបស់អ្នក ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:24(para)
|
|
15.
|
|
|
Spreading the word
|
|
|
|
ផ្សព្វផ្សាយពាក្យ
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/contribute/C/contribute.xml:35(title)
|
|
16.
|
|
|
The easiest way to give back to the Kubuntu community is by sharing Kubuntu with others: Recommend Kubuntu to others, show them how to download and install Kubuntu and the possibilities and qualities of Open Source Software. As our community grows, it will become more accepted and supported. Here are some of the steps you can take:
|
|
|
|
មធ្យោបាយងាយស្រួលបំផុតក្នុងការជួយដល់សហគមន៍គូប៊ុនទូគឺដោយការចែករំលែកគូប៊ុនទូជាមួយអ្នកផ្សេង ៖ ផ្តល់អនុសាសន៍អំពីគូប៊ុនទូដល់អ្នកអ្នកដ៏ទៃទៀត បង្ហាញពួកគេអំពីរបៀបទាញយក និងដំឡើងគូប៊ុនទូ និងបង្ហាញអំពីសមត្ថភាព និងគុណភាពរបស់កម្មវិធីប្រភពកូដចំហ ។ ដោយសារតែសហគមន៍របស់យើងកាន់តែរីកចម្រើន វានឹងក្លាយទៅជាទីពេញនិយម និងទទួលបានគាំទ្រច្រើន ។ នេះជាជំហានខ្លះៗដែលអ្នកអាចអនុវត្តតាមបាន ៖
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:37(para)
|
|
17.
|
|
|
Give a talk at your local school, Linux User Group or library on Kubuntu. There are lots of notes from pervious talks given by others in several languages available on the wiki.
|
|
|
|
និយាយអំពីគូប៊ុនទូនៅសាលារៀនរបស់អ្នក ឬនិយាយទៅកាន់ក្រុមអ្នកប្រើលីនុច ឬនិយាយនៅបណ្ណាល័យ ។ មានកំណត់ត្រាជាច្រើនដែលទទួលបានពីការនិយាយជាចំហដោយអ្នកផ្សេងទៀតជាភាសាមួយចំនួនដែលអាចមាននៅលើវីគី ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:45(para)
|
|
18.
|
|
|
Get CDs from <ulink url="https://shipit.ubuntu.com/ShipIt">ShipIt</ulink> and distribute them to people who might be interested. Drop them off at libraries, Internet Cafes, schools, computer shops or anywhere else where people use computers. Please help people to use and understand Kubuntu if they approach you for help.
|
|
|
|
ទទួលយកស៊ីឌីពី <ulink url="https://shipit.ubuntu.com/ShipIt">ShipIt</ulink> និងចែកចាយពួកវាដល់អ្នកដែលចាប់អារម្មណ៍ ។ ចែកចាយពួកវាទៅកាន់បណ្ណាល័យ ហាងអ៊ីនធឺណិត សាលារៀន ហាងកុំព្យូទ័រ ឬកន្លែងផ្សេងទៀតដែលមានមនុស្សប្រើកុំព្យូទ័រ ។ សូមជួយបង្រៀនពួកគេឲ្យចេះប្រើ និងយល់ដឹងអំពីគូប៊ុនទូ បើសិនពួកគេមករកជំនួយពីអ្នក ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:51(para)
|
|
19.
|
|
|
Join or start a Local Community Team - discuss the possibilities that Kubuntu brings up, and if you like Kubuntu it is likely that others around you like it as well! See the "Going Local!" section for details.
|
|
|
|
ចូលរួម ឬចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងក្រុមសហគមន៍មូលដ្ឋាន - ពិភាក្សាអំពីលទ្ធភាពដែលគូប៊ុនទូអាចផ្តល់ឲ្យ ហើយបើសិនអ្នកពេញចិត្តគូប៊ុនទូ វាមានន័យថា អ្នកផ្សេងទៀតដែលនៅក្បែរអ្នកក៏ពេញចិត្តវាដែរ ! ចំពោះសេចក្តីលម្អិត សូមមើល "ទៅកាន់មូលដ្ឋាន!" ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:59(para)
|
|
20.
|
|
|
Local Teams
|
|
|
|
ក្រុមមូលដ្ឋាន
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/contribute/C/contribute.xml:72(title)
|