|
6.
|
|
|
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
|
|
Cette documentation est distribuée dans l'espoir qu'elle sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE de quelque nature que ce soit ; expresse ou implicite, y compris, mais sans y être limité, les garanties D'APTITUDE À LA VENTE ou À UN BUT PARTICULIER COMME EXPOSÉ DANS L'AVERTISSEMENT. (N.B.[nbsp] : en cas de litige, seule la version anglaise fait foi)
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:20(para)
|
|
7.
|
|
|
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
|
|
Une copie de la licence est disponible ici[nbsp] : <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Licence Creative Commons ShareAlike</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:11(para)
|
|
8.
|
|
|
2009
|
|
|
|
2009
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
communication/C/communication.xml:14(year)
|
|
9.
|
|
|
Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
projet de documentation d'Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:15(ulink)
|
|
10.
|
|
|
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
|
|
Canonical Ltd. et les membres du <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:34(holder)
|
|
11.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Le Projet de Documentation d'Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:18(publishername)
|
|
12.
|
|
|
This document will present the various ways one can communicate with others using <phrase>Kubuntu</phrase>.
|
|
|
|
Ce document présente les différentes façons de communiquer avec d'autres personnes en utilisant <phrase>Kubuntu</phrase>.
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:15(para)
|
|
13.
|
|
|
E-mail
|
|
|
|
Courriel
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:24(title)
|
|
14.
|
|
|
<application>KMail</application> is the default e-mail client used in <phrase>Kubuntu</phrase>. <application>KMail</application> is a component of the Personal Information Manager (<acronym>PIM</acronym>) called <application>Kontact</application> that also includes calendaring, contacts, tasks, and more.
|
|
|
|
<application>KMail</application> est le client de messagerie par défaut dans <phrase>Kubuntu</phrase>. <application>KMail</application> est un composant du gestionnaire d'informations personnelles (<acronym>PIM</acronym>) appelé <application>Kontact</application> qui inclut également un agenda, un gestionnaire de contacts et de tâches, et bien plus.
|
|
Translated by
jean-bernard marcon
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:25(para)
|
|
15.
|
|
|
To start <application>KMail</application>, go to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Mail Client</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput>kmail</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:32(para)
|