Translations by Server Acim

Server Acim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 134 results
~
Find Previous
2008-03-11
Önceki &Sekme
2008-03-11
Önceki &Sekme
~
&Remove Ban
2006-09-08
Odayı &Kaldır
~
Find Ne&xt
2006-09-08
Sonrakini &Bul
~
Case Sensitive
2006-09-08
Büyük harf küçük harf duyarlı
~
&Add Ban
2006-09-08
&Oda Ekle
2006-09-08
&Oda Ekle
~
&Remove Ban
2006-09-08
Odayı &Kaldır
44.
Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up.
2008-03-11
199.
&DCC Status
2006-09-08
&DCC Durumu
203.
Open the channel settings dialog for this tab
2008-03-11
242.
Confirm Quit
2008-03-11
243.
<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>
2008-03-11
244.
<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the application.</p>
2006-09-08
<qt>Ana pencereyi kapatmak, Konversation'un sistem çubuğunda çalışmasına devam etmesine neden olur. Uygulamadan çıkmak için <b>Konversation</b> menüsündeki <b>Çıkış</b>'ı kullanın.</qt><center><img source="systray_shot"></center></p>
2006-09-08
<qt>Ana pencereyi kapatmak, Konversation'un sistem çubuğunda çalışmasına devam etmesine neden olur. Uygulamadan çıkmak için <b>Konversation</b> menüsündeki <b>Çıkış</b>'ı kullanın.</qt><center><img source="systray_shot"></center></p>
348.
DCC chat with %1 on %2:%3.
2008-03-11
390.
Remaining
2006-09-08
Kalan
431.
Protocol handling, Input line
2008-03-11
439.
Website hosting
2008-03-11
441.
Website maintenance
2008-03-11
465.
Raw modes, Tab grouping per server, Ban list
2006-09-08
Ham kip, sunucuya göre sekme sınıflandırması
2006-09-08
Ham kip, sunucuya göre sekme sınıflandırması
521.
Nicklist Themes
2008-03-11
525.
Tabs
2008-03-11
531.
Auto Replace
2006-09-08
Otomatik Yer değiştirme
2006-09-08
Otomatik Yer değiştirme
555.
Ask before deleting logfile contents
2006-09-08
Günlük dosyası içeriğini silmeden önce sor
556.
Ask about closing queries after ignoring the nickname
2006-09-08
Takma adı yoksaydıktan sonra sohbetleri kapatırken sor
571.
Outgoing
2008-03-11
573.
Both
2008-03-11
677.
Ban Nickname
2008-03-11
Oda Listesi Takma Adı
2008-03-11
Oda Listesi Takma Adı
690.
Search for text in the current tab
2006-09-08
Şu anki sekmede metin ara
696.
Default ( %1 )
2007-11-08
Öntanımlı (%1)
709.
Find Forward
2006-09-08
İleriyi Bul
2006-09-08
İleriyi Bul
711.
Whole Words Only
2006-09-08
Sadece Tüm Kelimeler
712.
From Cursor
2006-09-08
Başlangıç İmleci
2006-09-08
Başlangıç İmleci
736.
No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5.
2007-11-08
%1 sunucusundan %2, %3, %4, ve %5'dir cevap alınamıyor..
2007-11-08
%1 sunucusundan %2, %3, %4, ve %5'dir cevap alınamıyor..
737.
No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4.
2007-11-08
%1 sunucusundan %2, %3 ve %4'dir cevap alınamıyor..
2007-11-08
%1 sunucusundan %2, %3 ve %4'dir cevap alınamıyor..
738.
No answer from server %1 for more than %2 and %3.
2007-11-08
%1 sunucusundan %2, %3'dir cevap alınamıyor..
2007-11-08
%1 sunucusundan %2, %3'dir cevap alınamıyor..
763.
No nicknames from the "%1" identity were accepted by the connection "%2". Please enter a new one or press Cancel to disconnect:
2008-03-11
766.
Select File(s) to Send to %1
2006-09-08
%1 kullanıcısına Göndermek için Dosya(lar) Seç
776.
Resuming download of "%1" from %2 starting at %3% of %4...
2008-03-11
778.
Resuming upload of "%1" to %2 starting at %3% of %4...
2008-03-11
784.
Upload of "%1" to %2 finished.
2008-03-11